Текст и перевод песни Etienne Drapeau - Le blues de la cruise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues de la cruise
The Cruise Blues
Il
faut
savoir
séduire,
il
faut
savoir
faire
rire
We
must
know
how
to
seduce,
we
must
know
how
to
make
laugh
Il
faut
savoir
charmer
sans
trop
agacer
We
must
know
how
to
charm
without
being
too
annoying
Apprendre
à
doser
le
nombre
de
compliments
To
learn
how
to
dose
the
number
of
compliments
S'montrer
intéressé,
mais
rester
intrigant
To
show
interest,
but
to
remain
intriguing
C'est
le
blues,
le
blues
d'la
cruise
It's
the
blues,
the
cruise
blues
Il
faut
savoir
quoi
dire
pour
faire
monter
l'désir
We
must
know
what
to
say
to
make
desire
rise
Se
montrer
convaincant
ou
du
moins
faire
semblant
To
appear
convincing,
or
at
least
to
pretend
Qu'on
aime
tant
discuter,
qu'on
veut
prendre
tout
son
temps
That
we
love
to
talk,
that
we
want
to
take
their
time
Qu'on
veut
pas
juste
coucher,
qu'on
aime
les
beaux-parents
That
we
don't
just
want
to
sleep,
that
we
love
their
parents
C'est
le
blues,
le
blues
d'la
cruise
It's
the
blues,
the
cruise
blues
C'est
le
blues
de
la
cruise,
yeah
It's
the
cruise
blues,
yeah
Ma
chanson
jalouse
My
jealous
song
De
tous
les
amoureux
Of
all
the
lovers
Qui
n'ont
qu'un
cœur
pour
deux
Who
have
only
one
heart
for
two
C'pas
des
farces,
c'est
rendu
que,
même
Cupidon
It's
no
joke,
it's
come
to
the
point
that
even
Cupid
Il
s'tape
une
dépression
Is
getting
depressed
De
nos
jours,
pour
séduire,
même
plus
besoin
d'sortir
Nowadays,
to
seduce,
we
don't
even
need
to
go
out
Même
plus
besoin
d's'habiller,
de
s'mettre
beau,
de
s'parler
We
don't
even
need
to
get
dressed
up,
to
look
good,
to
talk
Derrière
l'ordinateur,
tout
le
monde
est
un
tombeur
Behind
the
computer,
everyone
is
a
heartthrob
Texto,
Facebook,
Twitter,
c'est
mieux
qu'un
bouquet
d'fleurs
Text
messages,
Facebook,
Twitter,
this
is
much
better
than
a
bouquet
of
flowers
C'est
le
blues,
le
blues
d'la
cruise
It's
the
blues,
the
cruise
blues
Une
demande
d'amitié,
est-ce
que
tu
veux
m'adder?
A
friend
request,
do
you
want
to
add
me?
J'regarde
tes
vidéos,
je
commente
ta
photo
I
watch
your
videos,
I
comment
on
your
photos
Tout
bon
célibataire
flirte
sur
son
cellulaire
All
good
singles
flirt
on
their
cell
phones
IPhone
ou
BlackBerry,
faut
qu'ça
finisse
au
lit
IPhone
or
BlackBerry,
it
must
end
in
bed
C'est
le
blues,
le
blues
d'la
cruise
It's
the
blues,
the
cruise
blues
C'est
le
blues
de
la
cruise,
yeah
It's
the
cruise
blues,
yeah
Ma
chanson
jalouse
My
jealous
song
De
tous
les
amoureux
Of
all
the
lovers
Qui
n'ont
qu'un
cœur
pour
deux
Who
have
only
one
heart
for
two
C'pas
des
farces,
c'est
rendu
que,
même
Cupidon
It's
no
joke,
it's
come
to
the
point
that
even
Cupid
Il
s'tape
une
dépression
Is
getting
depressed
C'est
le
blues
de
la
cruise,
yeah
It's
the
cruise
blues,
yeah
Ma
chanson
jalouse
My
jealous
song
De
tous
les
amoureux
Of
all
the
lovers
Qui
n'ont
qu'un
cœur
pour
deux
Who
have
only
one
heart
for
two
À
tous
les
célibataires
de
l'univers
To
all
the
singles
in
the
universe
Nous
nous
unirons
et
nous
le
vaincrons
We
will
unite
and
we
will
overcome
Le
jour
où
j'le
retrouverai
ce
cher
Cupidon
The
day
I
find
that
dear
Cupid
J'y
casse
une
flèche
dans
l'front
I'll
break
an
arrow
in
his
forehead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: étienne Drapeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.