Etienne Drapeau - Les femmes que j'ai aimées - перевод текста песни на английский

Les femmes que j'ai aimées - Etienne Drapeauперевод на английский




Les femmes que j'ai aimées
The Women I've Loved
À toutes les femmes que j'ai aimées
To all the women I've loved
Ce soir, je vous demande pardon
Tonight, I ask for your forgiveness
Car je n'aurai fait que passer
Because I've only passed through
Comme s'envolent les saisons
Like the seasons fly away
À toutes les femmes que j'ai aimées
To all the women I've loved
Pour qui j'ai crié ma passion
For whom I've cried out my passion
L'amour n'est pas fait pour durer
Love is not made to last
Faut pas croire c'que disent les chansons
Don't believe what the songs say
À toutes les femmes que j'ai aimées
To all the women I've loved
Quand les caresses ne suffisent plus
When caresses are no longer enough
Devant nos corps désabusés
Before our disenchanted bodies
On a si mal au temps perdu
We regret the time we've lost so much
À toutes les femmes que j'ai aimées
To all the women I've loved
Je n'ai plus pour seul discours
I no longer have anything to say
Que quelques mots dépareillés
But a few disjointed words
Qu'on appelle une chanson d'amour
That we call a love song
À toutes les femmes que j'ai aimées
To all the women I've loved
Un soir d'automne ou en été
Some autumn night or in summer
Pour une vie ou un frisson
For a lifetime or a thrill
Ce soir, je vous demande pardon
Tonight, I ask for your forgiveness
Pardon de n'pas avoir été
Forgive me for not having been
Un homme assez fort pour aimer
A man strong enough to love
J'en perds mes rêves et la raison
I am losing my dreams and my reason
Ce soir, je vous demande pardon
Tonight, I ask for your forgiveness
À toutes les femmes que j'ai aimées
To all the women I've loved
Si je pouvais reculer le temps
If I could turn back time
Est-ce que je changerais mon passé
Would I change my past?
Ferais-je les choses différemment?
Would I do things differently?
À toutes les femmes que j'ai aimées
To all the women I've loved
Si vraiment l'amour existait
If love really existed
Je n'ferais pas que le chanter
I would do more than just sing about it
Je le vivrais
I would live it
À toutes les femmes que j'ai aimées
To all the women I've loved
Un soir d'automne ou en été
Some autumn night or in summer
Pour une vie ou un frisson
For a lifetime or a thrill
Ce soir, je vous demande pardon
Tonight, I ask for your forgiveness
Pardon de n'pas avoir été
Forgive me for not having been
Un homme assez fort pour aimer
A man strong enough to love
J'en perds mes rêves et la raison
I am losing my dreams and my reason
Ce soir, je vous demande pardon
Tonight, I ask for your forgiveness





Авторы: Etienne Drapeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.