Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les saisons de notre amour
The Seasons of Our Love
Quelques
feuilles
d′automne
A
few
autumn
leaves
Tombent
sur
septembre
Falling
on
September
Le
vent
du
soir
fredonne
The
evening
wind
hums
Un
air
qui
te
ressemble
A
tune
that
sounds
like
you
Dehors,
novembre
est
triste
Outside,
November
is
sad
Car
un
soleil
se
meurt
Because
a
sun
is
dying
La
lune
froide
se
hisse
The
cold
moon
rises
Entre
toi
et
mon
coeur
Between
you
and
my
heart
Woah
ouh
oh,
ouh
oh
oh
Woah
oh
oh,
oh
oh
oh
Woah
ouh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
Woah
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
Quelques
flocons
d'hiver
A
few
snowflakes
Ne
sauront
tarder
Will
be
here
soon
À
recouvrir
ciel
et
terre
To
cover
the
sky
and
the
earth
De
nos
amours
fanées
Of
our
faded
love
Quelques
larmes
de
glace
A
few
icy
tears
Couleront
sur
février
Will
flow
in
February
Mais
jamais
les
pleurs
n′effacent
But
tears
never
erase
Les
douleurs
gelées
Frozen
pains
Il
y
a
tant
de
chansons
There
are
so
many
songs
Qui
traverseront
les
jours
That
will
pass
through
the
days
Mais
quand
passent
les
saisons
But
when
the
seasons
pass
Ne
revient
jamais
l'amour
Love
never
returns
Ce
n'est
qu′une
chanson
This
is
just
a
song
Que
je
chanterai
toujours
That
I
will
always
sing
Celle
qui
porte
ton
nom
The
one
that
bears
your
name
Et
les
saisons
de
notre
amour
And
the
seasons
of
our
love
Woah
ouh
oh,
ouh
oh
oh
Woah
oh
oh,
oh
oh
oh
Woah
ouh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
Woah
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
Quelques
fleurs
de
printemps
A
few
spring
flowers
Ravivent
les
amoureux
Revive
lovers
Pour
me
rappeler
ce
temps
To
remind
me
of
that
time
L′histoire
que
fut
nous
deux
The
story
that
was
you
and
me
Une
douce
brise
d'avril
A
gentle
April
breeze
Vient
me
glacer
le
sang
Chills
me
to
the
bone
Ne
te
découvre
pas
du
fil
Do
not
uncover
yourself
of
the
thread
Duquel
ta
vie
dépend
On
which
your
life
depends
Il
est
tant
de
chansons
There
are
so
many
songs
Qui
traverseront
les
jours
That
will
pass
through
the
days
Mais
quand
passent
les
saisons
But
when
the
seasons
pass
Ne
revient
jamais
l′amour
Love
never
returns
S'il
n′y
a
qu'une
chanson
If
there
is
only
one
song
Que
je
chanterai
toujours
That
I
will
always
sing
Celle
qui
porte
ton
nom
The
one
that
bears
your
name
Et
les
saisons
de
notre
amour
And
the
seasons
of
our
love
Quelques
parfums
d′été
A
few
summer
scents
Berceront
mes
nuits
Will
lull
my
nights
Dans
la
douceur
de
mai
In
the
sweetness
of
May
Dans
les
bras
de
l'ennui
In
the
arms
of
boredom
Et
reviendra
l'automne
And
autumn
will
return
Et
le
vent
de
septembre
And
the
September
wind
Mais
le
feu
qu′on
abandonne
But
the
fire
that
we
abandon
Ne
renaît
pas
de
ses
cendres
Is
not
reborn
from
its
ashes
Il
y
a
tant
de
chansons
There
are
so
many
songs
Qui
traverseront
les
jours
That
will
pass
through
the
days
Mais
quand
passent
les
saisons
But
when
the
seasons
pass
Ne
revient
jamais
l′amour
Love
never
returns
Ce
n'est
qu′une
chanson
This
is
just
a
song
Que
je
chanterai
toujours
That
I
will
always
sing
Celle
qui
porte
ton
nom
The
one
that
bears
your
name
Et
les
saisons
de
notre
amour
And
the
seasons
of
our
love
Ce
n'est
qu′une
chanson
This
is
just
a
song
Que
je
chanterai
toujours
That
I
will
always
sing
Celle
qui
porte
ton
nom
The
one
that
bears
your
name
Et
les
saisons
de
notre
amour
And
the
seasons
of
our
love
Woah
oh,
woah
oh
Woah
oh,
woah
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Drapeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.