Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour arrêter l'monde de tourner
Um die Welt anzuhalten
Si
un
beau
jour,
t'en
as
assez
Wenn
du
eines
schönen
Tages
genug
davon
hast
D'voir
que
tout
a
tellement
changé
Zu
sehen,
dass
sich
alles
so
sehr
verändert
hat
Si
tu
veux,
on
ira
se
promener
Wenn
du
willst,
gehen
wir
spazieren
Sur
Saint-Jean,
sur
Grande
Allée
Auf
der
Saint-Jean,
auf
der
Grande
Allée
On
ira
boire
un
verre
ou
un
café
Wir
gehen
auf
ein
Glas
oder
einen
Kaffee
Pour
se
rappeler
notre
passé
Um
uns
an
unsere
Vergangenheit
zu
erinnern
Pour
oublier
qu'tout
a
changé
Um
zu
vergessen,
dass
sich
alles
verändert
hat
Pour
arrêter
l'monde
de
tourner
(hup!)
Um
die
Welt
anzuhalten
(hup!)
Te
souviens-tu
de
nos
étés
Erinnerst
du
dich
an
unsere
Sommer
De
toutes
le
filles
qu'on
a
aimées
An
all
die
Mädchen,
die
wir
geliebt
haben
Un
feu
d'camp,
une
caisse
de
bière
Ein
Lagerfeuer,
eine
Kiste
Bier
On
avait
l'amour
éphémère
Wir
hatten
die
vergängliche
Liebe
Te
souviens-tu
de
nos
galères
Erinnerst
du
dich
an
unsere
Schwierigkeiten
Et
de
nos
rêves
de
liberté
Und
an
unsere
Träume
von
Freiheit
Si
le
monde
est
à
refaire
Wenn
die
Welt
neu
gemacht
werden
müsste
J'suis
prêt
à
tout
recommencer
Ich
bin
bereit,
alles
von
vorn
zu
beginnen
Et
si
seulement
on
arrêtait
Und
wenn
wir
nur
anhielten
Un
instant
le
cours
de
nos
vies
Einen
Augenblick
den
Lauf
unseres
Lebens
Peut-être
qu'on
se
retrouverait
Vielleicht
würden
wir
uns
wiederfinden
Ça,
mon
chum,
c'est
moi
qui
te
l'dis
Das,
meine
Liebe,
das
sage
ich
dir
Yeah
i-yeah
i-yeah
Yeah
i-yeah
i-yeah
Ça,
c'est
moi
qui
te
l'dis
Das,
das
sage
ich
dir
Yeah
i-yeah
i-yeah
Yeah
i-yeah
i-yeah
Te
souviens-tu
du
bon
vieux
temps
Erinnerst
du
dich
an
die
gute
alte
Zeit
À
travers
nos
regards
d'enfants
Durch
unsere
Kinderaugen
Les
heures
passées
dans
la
ruelle
Die
Stunden,
die
wir
in
der
Gasse
verbrachten
À
croire
au
bonheur
éternel
Im
Glauben
an
das
ewige
Glück
On
pensait
jamais
devenir
vieux
Wir
dachten
nie
daran,
alt
zu
werden
Trop
occupés
à
être
heureux
Zu
beschäftigt
damit,
glücklich
zu
sein
Et
puis
maintenant
qu'on
a
vieilli
Und
jetzt,
wo
wir
gealtert
sind
C'est
notre
coeur
qui
a
les
cheveux
gris
Ist
es
unser
Herz,
das
graue
Haare
hat
Et
si
seulement
on
arrêtait
Und
wenn
wir
nur
anhielten
Un
instant
le
cours
de
nos
vies
Einen
Augenblick
den
Lauf
unseres
Lebens
Peut-être
qu'on
se
retrouverait
Vielleicht
würden
wir
uns
wiederfinden
Ça,
mon
chum,
c'est
moi
qui
te
l'dis
Das,
meine
Liebe,
das
sage
ich
dir
Yeah
i-yeah
i-yeah
Yeah
i-yeah
i-yeah
Ça,
c'est
moi
qui
te
l'dis
Das,
das
sage
ich
dir
Yeah
i-yeah
i-yeah
Yeah
i-yeah
i-yeah
Et
si,
après
toutes
ces
années
Und
wenn
wir
uns
nach
all
den
Jahren
On
en
venait
qu'à
s'oublier
Doch
vergessen
sollten
Si
tu
veux,
on
retournera
se
promener
Wenn
du
willst,
gehen
wir
wieder
spazieren
Sur
Saint-Jean,
sur
Grande
Allée
Auf
der
Saint-Jean,
auf
der
Grande
Allée
On
ira
boire
un
verre
ou
un
café
Wir
gehen
auf
ein
Glas
oder
einen
Kaffee
Pour
se
rappeler
notre
passé
Um
uns
an
unsere
Vergangenheit
zu
erinnern
Pour
oublier
qu'tout
a
changé
Um
zu
vergessen,
dass
sich
alles
verändert
hat
Pour
arrêter
l'monde
de
tourner
Um
die
Welt
anzuhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.