Etienne Drapeau - Pour arrêter l'monde de tourner - перевод текста песни на русский

Pour arrêter l'monde de tourner - Etienne Drapeauперевод на русский




Pour arrêter l'monde de tourner
Чтобы остановить вращение мира
Si un beau jour, t'en as assez
Если однажды тебе всё это надоест,
D'voir que tout a tellement changé
Увидеть, что всё так сильно изменилось,
Si tu veux, on ira se promener
Если хочешь, мы пойдём прогуляемся
Sur Saint-Jean, sur Grande Allée
По улице Сен-Жан, по Гранд-Алле.
On ira boire un verre ou un café
Мы выпьем бокал вина или чашечку кофе,
Pour se rappeler notre passé
Чтобы вспомнить наше прошлое,
Pour oublier qu'tout a changé
Чтобы забыть, что всё изменилось,
Pour arrêter l'monde de tourner (hup!)
Чтобы остановить вращение мира (хоп!).
Te souviens-tu de nos étés
Помнишь ли ты наши лета,
De toutes le filles qu'on a aimées
Всех девушек, которых мы любили,
Un feu d'camp, une caisse de bière
Костёр, ящик пива,
On avait l'amour éphémère
У нас была мимолетная любовь.
Te souviens-tu de nos galères
Помнишь ли ты наши трудности
Et de nos rêves de liberté
И наши мечты о свободе?
Si le monde est à refaire
Если нужно всё начать сначала,
J'suis prêt à tout recommencer
Я готов всё начать заново.
Et si seulement on arrêtait
И если бы мы только остановили
Un instant le cours de nos vies
На мгновение течение нашей жизни,
Peut-être qu'on se retrouverait
Может быть, мы бы нашли себя,
Ça, mon chum, c'est moi qui te l'dis
Это, подруга, я тебе говорю.
Yeah i-yeah i-yeah
Yeah i-yeah i-yeah
Ça, c'est moi qui te l'dis
Это я тебе говорю.
Yeah i-yeah i-yeah
Yeah i-yeah i-yeah
Oh oh...
Oh oh...
Te souviens-tu du bon vieux temps
Помнишь ли ты старые добрые времена,
À travers nos regards d'enfants
Сквозь наши детские взгляды,
Les heures passées dans la ruelle
Часы, проведенные в переулке,
À croire au bonheur éternel
Веря в вечное счастье.
On pensait jamais devenir vieux
Мы думали, что никогда не состаримся,
Trop occupés à être heureux
Слишком заняты тем, чтобы быть счастливыми.
Et puis maintenant qu'on a vieilli
А теперь, когда мы постарели,
C'est notre coeur qui a les cheveux gris
Это наше сердце поседело.
Et si seulement on arrêtait
И если бы мы только остановили
Un instant le cours de nos vies
На мгновение течение нашей жизни,
Peut-être qu'on se retrouverait
Может быть, мы бы нашли себя,
Ça, mon chum, c'est moi qui te l'dis
Это, подруга, я тебе говорю.
Yeah i-yeah i-yeah
Yeah i-yeah i-yeah
Ça, c'est moi qui te l'dis
Это я тебе говорю.
Yeah i-yeah i-yeah
Yeah i-yeah i-yeah
Oh oh...
Oh oh...
Et si, après toutes ces années
И если после всех этих лет
On en venait qu'à s'oublier
Мы начнем забывать друг друга,
Si tu veux, on retournera se promener
Если хочешь, мы снова пойдём прогуляемся
Sur Saint-Jean, sur Grande Allée
По улице Сен-Жан, по Гранд-Алле.
On ira boire un verre ou un café
Мы выпьем бокал вина или чашечку кофе,
Pour se rappeler notre passé
Чтобы вспомнить наше прошлое,
Pour oublier qu'tout a changé
Чтобы забыть, что всё изменилось,
Pour arrêter l'monde de tourner
Чтобы остановить вращение мира.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.