Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour arrêter l'monde de tourner
Чтобы остановить вращение мира
Si
un
beau
jour,
t'en
as
assez
Если
однажды
тебе
всё
это
надоест,
D'voir
que
tout
a
tellement
changé
Увидеть,
что
всё
так
сильно
изменилось,
Si
tu
veux,
on
ira
se
promener
Если
хочешь,
мы
пойдём
прогуляемся
Sur
Saint-Jean,
sur
Grande
Allée
По
улице
Сен-Жан,
по
Гранд-Алле.
On
ira
boire
un
verre
ou
un
café
Мы
выпьем
бокал
вина
или
чашечку
кофе,
Pour
se
rappeler
notre
passé
Чтобы
вспомнить
наше
прошлое,
Pour
oublier
qu'tout
a
changé
Чтобы
забыть,
что
всё
изменилось,
Pour
arrêter
l'monde
de
tourner
(hup!)
Чтобы
остановить
вращение
мира
(хоп!).
Te
souviens-tu
de
nos
étés
Помнишь
ли
ты
наши
лета,
De
toutes
le
filles
qu'on
a
aimées
Всех
девушек,
которых
мы
любили,
Un
feu
d'camp,
une
caisse
de
bière
Костёр,
ящик
пива,
On
avait
l'amour
éphémère
У
нас
была
мимолетная
любовь.
Te
souviens-tu
de
nos
galères
Помнишь
ли
ты
наши
трудности
Et
de
nos
rêves
de
liberté
И
наши
мечты
о
свободе?
Si
le
monde
est
à
refaire
Если
нужно
всё
начать
сначала,
J'suis
prêt
à
tout
recommencer
Я
готов
всё
начать
заново.
Et
si
seulement
on
arrêtait
И
если
бы
мы
только
остановили
Un
instant
le
cours
de
nos
vies
На
мгновение
течение
нашей
жизни,
Peut-être
qu'on
se
retrouverait
Может
быть,
мы
бы
нашли
себя,
Ça,
mon
chum,
c'est
moi
qui
te
l'dis
Это,
подруга,
я
тебе
говорю.
Yeah
i-yeah
i-yeah
Yeah
i-yeah
i-yeah
Ça,
c'est
moi
qui
te
l'dis
Это
я
тебе
говорю.
Yeah
i-yeah
i-yeah
Yeah
i-yeah
i-yeah
Te
souviens-tu
du
bon
vieux
temps
Помнишь
ли
ты
старые
добрые
времена,
À
travers
nos
regards
d'enfants
Сквозь
наши
детские
взгляды,
Les
heures
passées
dans
la
ruelle
Часы,
проведенные
в
переулке,
À
croire
au
bonheur
éternel
Веря
в
вечное
счастье.
On
pensait
jamais
devenir
vieux
Мы
думали,
что
никогда
не
состаримся,
Trop
occupés
à
être
heureux
Слишком
заняты
тем,
чтобы
быть
счастливыми.
Et
puis
maintenant
qu'on
a
vieilli
А
теперь,
когда
мы
постарели,
C'est
notre
coeur
qui
a
les
cheveux
gris
Это
наше
сердце
поседело.
Et
si
seulement
on
arrêtait
И
если
бы
мы
только
остановили
Un
instant
le
cours
de
nos
vies
На
мгновение
течение
нашей
жизни,
Peut-être
qu'on
se
retrouverait
Может
быть,
мы
бы
нашли
себя,
Ça,
mon
chum,
c'est
moi
qui
te
l'dis
Это,
подруга,
я
тебе
говорю.
Yeah
i-yeah
i-yeah
Yeah
i-yeah
i-yeah
Ça,
c'est
moi
qui
te
l'dis
Это
я
тебе
говорю.
Yeah
i-yeah
i-yeah
Yeah
i-yeah
i-yeah
Et
si,
après
toutes
ces
années
И
если
после
всех
этих
лет
On
en
venait
qu'à
s'oublier
Мы
начнем
забывать
друг
друга,
Si
tu
veux,
on
retournera
se
promener
Если
хочешь,
мы
снова
пойдём
прогуляемся
Sur
Saint-Jean,
sur
Grande
Allée
По
улице
Сен-Жан,
по
Гранд-Алле.
On
ira
boire
un
verre
ou
un
café
Мы
выпьем
бокал
вина
или
чашечку
кофе,
Pour
se
rappeler
notre
passé
Чтобы
вспомнить
наше
прошлое,
Pour
oublier
qu'tout
a
changé
Чтобы
забыть,
что
всё
изменилось,
Pour
arrêter
l'monde
de
tourner
Чтобы
остановить
вращение
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.