Etienne Drapeau - Rendez-vous avec son coeur - перевод текста песни на немецкий

Rendez-vous avec son coeur - Etienne Drapeauперевод на немецкий




Rendez-vous avec son coeur
Verabredung mit ihrem Herzen
J'ai rendez-vous avec son coeur
Ich habe eine Verabredung mit ihrem Herzen
Elle ne l'sait pas encore d'ailleurs
Sie weiß es übrigens noch nicht
Je vous en prie, ne lui dites pas
Ich bitte Sie, sagen Sie es ihr nicht
Qu'un jour, elle sera dans mes bras
Dass sie eines Tages in meinen Armen sein wird
Vêtu de ma plus belle chemise
Gekleidet in mein schönstes Hemd
Avec l'espoir dans ma valise
Mit der Hoffnung in meinem Koffer
J'irai lui offrir mon destin
Werde ich ihr mein Schicksal anbieten
Un bouquet d'courage à la main
Einen Strauss Mut in der Hand
Viens donc faire un tour dans ma vie
Komm doch auf einen Abstecher in mein Leben
T'es ma plus belle mélodie
Du bist meine schönste Melodie
Prends mon coeur entre tes mains
Nimm mein Herz in deine Hände
Et chante avec moi ce refrain
Und sing mit mir diesen Refrain
Na na...
Na na...
J'ai rendez-vous avec son coeur
Ich habe eine Verabredung mit ihrem Herzen
Est-ce que j's'rai à la hauteur
Werde ich ihr gewachsen sein
Par quelle chanson ou quel poème
Mit welchem Lied oder welchem Gedicht
Devrais-je lui avouer que je l'aime
Sollte ich ihr gestehen, dass ich sie liebe
Vêtu de mon plus beau costume
Gekleidet in meinen schönsten Anzug
Avec ma plume pour seule fortune
Mit meiner Feder als einzigem Vermögen
J'irai déposer mes "je t'aime"
Werde ich meine „Ich liebe dichs“ niederlegen
Sur sa peau de porcelaine
Auf ihre Porzellanhaut
Viens donc faire un tour dans ma vie
Komm doch auf einen Abstecher in mein Leben
T'es ma plus belle mélodie
Du bist meine schönste Melodie
Prends mon coeur entre tes mains
Nimm mein Herz in deine Hände
Et chante avec moi ce refrain
Und sing mit mir diesen Refrain
Na na...
Na na...
J'ai rendez-vous avec son coeur
Ich habe eine Verabredung mit ihrem Herzen
Mais l'amour n'est jamais à l'heure
Aber die Liebe ist nie pünktlich
Je vous en prie, ne me dites pas
Ich bitte Sie, sagen Sie mir nicht
Qu'elle ne sera jamais à moi
Dass sie niemals mein sein wird
Si elle voyait avec mes yeux
Wenn sie mit meinen Augen sehen würde
À quel point nous serions heureux
Wie glücklich wir wären
Je n'aurais qu'à ouvrir les bras
Ich müsste nur meine Arme öffnen
Et enfin, elle serait à moi
Und endlich wäre sie mein
Viens donc faire un tour dans ma vie
Komm doch auf einen Abstecher in mein Leben
T'es ma plus belle mélodie
Du bist meine schönste Melodie
Prends mon coeur entre tes mains
Nimm mein Herz in deine Hände
Et chante avec moi ce refrain
Und sing mit mir diesen Refrain
Na na...
Na na...





Авторы: étienne Drapeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.