Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
toi,
sans
tes
yeux,
sans
tes
bras
Ohne
dich,
ohne
deine
Augen,
ohne
deine
Arme
Sans
toi,
sans
ta
peau,
sans
ta
voix
Ohne
dich,
ohne
deine
Haut,
ohne
deine
Stimme
Je
n'ai
plus
que
la
moitié
de
moi
Bin
ich
nur
noch
die
Hälfte
von
mir
Sans
toi,
je
fais
semblant
de
vivre
Ohne
dich
tue
ich
so,
als
ob
ich
lebe
Sans
toi,
je
suis
un
bateau
ivre
Ohne
dich
bin
ich
ein
trunkenes
Schiff
Qui
divague
sous
de
vagues
souvenirs
Das
unter
vagen
Erinnerungen
dahintreibt
Et
même
si
je
suis
loin
de
toi
Und
selbst
wenn
ich
weit
von
dir
bin
Et
même
si
tu
ne
le
vois
pas
Und
selbst
wenn
du
es
nicht
siehst
Et
même
si
je
ne
suis
que
moi
Und
selbst
wenn
ich
nur
ich
bin
Sans
toi,
c'est
la
terre
à
l'envers
Ohne
dich
steht
die
Welt
auf
dem
Kopf
Sans
toi,
je
n'ai
plus
de
repères
Ohne
dich
habe
ich
keine
Orientierung
mehr
Sans
toi,
je
n'existe
pas
Ohne
dich
existiere
ich
nicht
Et
même
si
je
suis
loin
de
toi
Und
selbst
wenn
ich
weit
von
dir
bin
Et
même
si
tu
ne
le
vois
pas
Und
selbst
wenn
du
es
nicht
siehst
Et
même
si
je
ne
suis
que
moi
Und
selbst
wenn
ich
nur
ich
bin
Mais
que
font
les
dieux
de
l'amour
Aber
was
machen
die
Götter
der
Liebe
De
tous
mes
appels
au
secours
Mit
all
meinen
Hilferufen
Ai-je
tort
de
croire
que
l'amour
est
mort?
Irre
ich
mich
zu
glauben,
dass
die
Liebe
tot
ist?
Et
même
si
je
suis
loin
de
toi
Und
selbst
wenn
ich
weit
von
dir
bin
Et
même
si
tu
ne
le
vois
pas
Und
selbst
wenn
du
es
nicht
siehst
Et
même
si
je
ne
suis
que
moi
Und
selbst
wenn
ich
nur
ich
bin
Je
t'aime
malgré
moi,
oh
oh...
Ich
liebe
dich
wider
Willen,
oh
oh...
Je
t'aime
malgré
moi
Ich
liebe
dich
wider
Willen
Je
t'aime
malgré
moi
Ich
liebe
dich
wider
Willen
Je
t'aime
malgré
moi
Ich
liebe
dich
wider
Willen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandrine Yvette Simone Roy, Etienne Drapeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.