Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
toi,
sans
tes
yeux,
sans
tes
bras
Without
you,
without
your
eyes,
without
your
arms
Sans
toi,
sans
ta
peau,
sans
ta
voix
Without
you,
without
your
skin,
without
your
voice
Je
n'ai
plus
que
la
moitié
de
moi
I
only
have
half
of
myself
Sans
toi,
je
fais
semblant
de
vivre
Without
you,
I
pretend
to
live
Sans
toi,
je
suis
un
bateau
ivre
Without
you,
I'm
a
drunken
boat
Qui
divague
sous
de
vagues
souvenirs
Vaguely
reminiscing
Et
même
si
je
suis
loin
de
toi
And
even
if
I'm
far
from
you
Et
même
si
tu
ne
le
vois
pas
And
even
if
you
don't
see
it
Et
même
si
je
ne
suis
que
moi
And
even
if
I'm
just
me
Sans
toi,
c'est
la
terre
à
l'envers
Without
you,
the
world
is
upside
down
Sans
toi,
je
n'ai
plus
de
repères
Without
you,
I
have
no
landmarks
Sans
toi,
je
n'existe
pas
Without
you,
I
don't
exist
Et
même
si
je
suis
loin
de
toi
And
even
if
I'm
far
from
you
Et
même
si
tu
ne
le
vois
pas
And
even
if
you
don't
see
it
Et
même
si
je
ne
suis
que
moi
And
even
if
I'm
just
me
Mais
que
font
les
dieux
de
l'amour
But
what
are
the
gods
of
love
doing
De
tous
mes
appels
au
secours
With
all
my
cries
for
help
Ai-je
tort
de
croire
que
l'amour
est
mort?
Am
I
wrong
to
believe
that
love
is
dead?
Et
même
si
je
suis
loin
de
toi
And
even
if
I'm
far
from
you
Et
même
si
tu
ne
le
vois
pas
And
even
if
you
don't
see
it
Et
même
si
je
ne
suis
que
moi
And
even
if
I'm
just
me
Je
t'aime
malgré
moi,
oh
oh...
I
love
you
in
spite
of
myself,
oh
oh...
Je
t'aime
malgré
moi
I
love
you
in
spite
of
myself
Je
t'aime
malgré
moi
I
love
you
in
spite
of
myself
Je
t'aime
malgré
moi
I
love
you
in
spite
of
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandrine Yvette Simone Roy, Etienne Drapeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.