Etienne Drapeau - Tes p'tites manies - перевод текста песни на немецкий

Tes p'tites manies - Etienne Drapeauперевод на немецкий




Tes p'tites manies
Deine kleinen Macken
Quand tu regardes ces autres filles
Wenn du diese anderen Mädchen ansiehst
Que tu as tort de les envier
Dass du falsch liegst, sie zu beneiden
J't'assure qu'le seul soleil qui brille
Ich versichere dir, die einzige Sonne, die scheint
S'lève chaque matin à mes cotés
Geht jeden Morgen an meiner Seite auf
Quand l'jour se lève sur ton visage
Wenn der Tag auf deinem Gesicht anbricht
Pas maquillée, les yeux bouffis
Ungeschminkt, die Augen geschwollen
Ton seul sourire, sans emballage
Dein Lächeln allein, unverpackt
Est l'plus beau cadeau de ma vie
Ist das schönste Geschenk meines Lebens
Quand tu t'prépares et qu'je languis
Wenn du dich fertig machst und ich mich sehne
Que tu n'es jamais prête à l'heure
Dass du nie pünktlich fertig bist
Je te regarde et je souris
Sehe ich dich an und lächle
Car je sais que j'attends mon bonheur
Denn ich weiß, dass ich auf mein Glück warte
C'est tout c'qui fait que tu es toi
Das ist alles, was dich ausmacht
Et qui jamais ne changera
Und was sich niemals ändern wird
Tes p'tits sourires et tes tracas
Dein kleines Lächeln und deine Sorgen
Tes p'tites manies, ces je-n'sais-quoi
Deine kleinen Macken, dieses gewisse Etwas
C'est tout c'qui fait que tu es toi
Das ist alles, was dich ausmacht
Et je t'en prie, ne change pas
Und ich bitte dich, ändere dich nicht
Car c'est tout c'qui fait
Denn das ist alles, was macht
Que je suis fou de toi
Dass ich verrückt nach dir bin
Quand l'été s'pointe le bout du nez
Wenn der Sommer seine Nase zeigt
Que tu t'inventes des livres en trop
Dass du dir zusätzliche Pfunde einbildest
Je te trouve mignonne à croquer
Finde ich dich zum Anbeißen süß
Quand tu méprises tous les maillots
Wenn du alle Badeanzüge verachtest
Quand à chaque fois qu'on sort, tu dis
Wenn du jedes Mal, wenn wir ausgehen, sagst
Tu n'sais plus comment t'habiller
Du weißt nicht mehr, was du anziehen sollst
C'est pas la robe que j'aime, chérie
Es ist nicht das Kleid, das ich liebe, Liebling
C'est la fille qui va la porter
Sondern das Mädchen, das es tragen wird
Quand tu t'prépares et qu'je languis
Wenn du dich fertig machst und ich mich sehne
Que tu n'es jamais prête à l'heure
Dass du nie pünktlich fertig bist
Je te regarde et je souris
Sehe ich dich an und lächle
Car je sais que j'attends mon bonheur
Denn ich weiß, dass ich auf mein Glück warte
C'est tout c'qui fait que tu es toi
Das ist alles, was dich ausmacht
Et qui jamais ne changera
Und was sich niemals ändern wird
Tes p'tits sourires et tes tracas
Dein kleines Lächeln und deine Sorgen
Tes p'tites manies, ces je-n'sais-quoi
Deine kleinen Macken, dieses gewisse Etwas
C'est tout c'qui fait que tu es toi
Das ist alles, was dich ausmacht
Et je t'en prie, ne change pas
Und ich bitte dich, ändere dich nicht
Car c'est tout c'qui fait
Denn das ist alles, was macht
Que je suis fou de toi
Dass ich verrückt nach dir bin
C'est tout c'qui fait que tu es toi
Das ist alles, was dich ausmacht
Et qui jamais ne changera
Und was sich niemals ändern wird
Tes p'tits sourires et tes tracas
Dein kleines Lächeln und deine Sorgen
Tes p'tites manies, ces je-n'sais-quoi
Deine kleinen Macken, dieses gewisse Etwas
C'est tout c'qui fait que tu es toi
Das ist alles, was dich ausmacht
Et je t'en prie, ne change pas
Und ich bitte dich, ändere dich nicht
Car c'est tout c'qui fait
Denn das ist alles, was macht
Que je suis fou de toi
Dass ich verrückt nach dir bin
C'est tout c'qui fait que tu es toi
Das ist alles, was dich ausmacht
Et je t'en prie, ne change pas
Und ich bitte dich, ändere dich nicht
Car c'est tout c'qui fait
Denn das ist alles, was macht
Que je suis fou de toi
Dass ich verrückt nach dir bin





Авторы: Marc Dupre, Etienne Drapeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.