Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
les
silences
du
temps
In
der
Stille
der
Zeit
Dans
l'aveu
muet
des
saisons
Im
stummen
Bekenntnis
der
Jahreszeiten
Cette
voix
que
j'entends
Diese
Stimme,
die
ich
höre
Me
renvoie
sans
cesse
ton
prénom
Ruft
mir
stets
deinen
Vornamen
in
Erinnerung
Dans
les
regards
perdus
In
den
verlorenen
Blicken
Dans
les
souvenirs
et
l'oubli
In
den
Erinnerungen
und
im
Vergessen
Cette
beauté
qui
me
tue
Diese
Schönheit,
die
mich
umbringt
Me
rappelle
pourquoi
je
vis
Erinnert
mich
daran,
warum
ich
lebe
Eternelle
tu
m'appelles
Ewige,
du
rufst
mich
Du
fond
de
ta
nuit,
de
ton
ciel
Aus
der
Tiefe
deiner
Nacht,
deines
Himmels
Eternelle
tu
es
celle
Ewige,
du
bist
diejenige
Pour
qui
l'amour
ouvre
ses
ailes
Für
die
die
Liebe
ihre
Flügel
öffnet
Dans
les
rêves
éveillés
In
den
Wachträumen
Dans
la
caresse
d'un
champ
de
blé
Im
Streicheln
eines
Weizenfeldes
Ton
corps
nu
sous
mes
yeux
Dein
nackter
Körper
vor
meinen
Augen
Me
ramène
à
l'envie
d'être
deux
Bringt
mir
den
Wunsch
zurück,
zu
zweit
zu
sein
Dans
l'espoir
d'être
nous
In
der
Hoffnung,
'wir'
zu
sein
Dans
tes
nuits
je
marche
à
genoux
In
deinen
Nächten
gehe
ich
auf
Knien
C'est
toi
que
j'aimerai
Dich
werde
ich
lieben
Mon
amour,
mon
éternité
Meine
Liebe,
meine
Ewigkeit
Eternelle
tu
m'appelles
Ewige,
du
rufst
mich
Du
fond
de
ta
nuit,
de
ton
ciel
Aus
der
Tiefe
deiner
Nacht,
deines
Himmels
Eternelle
tu
es
celle
Ewige,
du
bist
diejenige
Pour
qui
l'amour
ouvre
ses
ailes
Für
die
die
Liebe
ihre
Flügel
öffnet
Eternelle
tu
m'appelles
Ewige,
du
rufst
mich
Du
fond
de
ta
nuit,
de
ton
ciel
Aus
der
Tiefe
deiner
Nacht,
deines
Himmels
Eternelle
toi
si
belle
Ewige,
du
so
Schöne
A
jamais,
tu
es
mon
éternelle
Für
immer
bist
du
meine
Ewige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.