Текст и перевод песни Étienne de Crécy & Alex Gopher - Noname - Alex Gopher's Wuz Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noname - Alex Gopher's Wuz Remix
Noname - Alex Gopher's Wuz Remix (English Translation)
بطلت
اكلم
حد
لحد
ماحد
خد
بايدي
I
stopped
talking
to
anyone
until
someone
took
my
hand
لو
ماكانتش
اقتنعت
بيا
ماكتش
ظهرت
عبقريتي
If
she
wasn't
convinced
by
me,
my
genius
wouldn't
have
appeared
كله
اصاب
فيما
اصاب
Everyone
was
right
in
what
they
were
right
about
واخطا
فيما
اخطا
And
wrong
in
what
they
were
wrong
about
الحق
احق
ان
يتبع
مهما
هانوصل
ابطء
The
truth
is
more
deserving
to
be
followed,
no
matter
how
slow
we
reach
it
انت
عمرك
ماقتنعت
ب
قد
ايه
بنكمل
بعض
You
were
never
convinced
of
how
much
we
complete
each
other
انا
لاحظت
كون
الفكره
بتقوي
بنقض
نقط
الضعف
I
noticed
that
the
idea
strengthens
by
addressing
the
weak
points
تعدد
عصابيتنا
ف
العموم
شئ
مفيد
The
diversity
of
our
gangs
is
generally
a
good
thing
وان
استمر
الفيل
في
اعتقاد
ان
الاله
فيل
And
if
the
elephant
continues
to
believe
that
God
is
an
elephant
بالجالك
اختصارا
في
اللي
انا
فيه
فعلا
محتاجك
In
short,
I
really
need
you
in
what
I'm
going
through
مستحيل
حد
من
الصفر
لوحده
يعرف
كل
حاجه
It's
impossible
for
anyone
to
know
everything
from
scratch
on
their
own
ده
مش
معناه
اني
اقل
ولا
ان
انت
اعلي
This
doesn't
mean
that
I'm
less
or
that
you're
higher
انا
باقفل
التقاويل
وانت
بتغرق
في
المعني
I'm
closing
the
rumors
and
you're
drowning
in
the
meaning
لسه
معرفتيش
من
امتي
I
still
don't
know
since
when
مابتفهميليش
ولا
كلمه
You
don't
understand
a
single
word
from
me
من
ساعه
ماكل
حاجه
معاكي
ابتدت
تكون
ممله
Ever
since
everything
with
you
started
to
be
boring
عمرك
ما
شوفتي
حقيقتي
ولا
فهنتي
حقيقه
ده
كله
You
never
saw
my
reality
nor
understood
the
reality
of
all
this
كل
واحد
شاف
التاني
الواحد
اللي
حب
يكون
له
Each
one
saw
in
the
other
the
one
they
wanted
to
have
مضطر
اسيبك
وامشي
I
have
to
leave
you
and
go
منعا
للمخاطره
To
avoid
the
risk
الورقه
رافضه
اعيش
لك
وابقا
ازورها
كل
فتره
The
paper
refuses
to
live
for
you
and
keep
visiting
it
every
period
انا
باشرح
علي
قد
عقولكو
I
explain
according
to
your
minds
لسه
ماتفهمش
شرحي
You
still
don't
understand
my
explanation
انت
كلامك
مات
Your
words
are
dead
انت
لسه
عايش
You're
still
alive
انت
سطحي
You're
superficial
اساله
القريه
دي
محدوده
جدا
عالم
تافهه
Ask
him,
this
village
is
very
limited,
a
trivial
world
المدينه
دي
مبالغ
فيها
جدا
عالم
كافره
This
city
is
very
exaggerated,
a
world
of
infidels
البلد
دي
كامله
جدا
This
country
is
very
complete
بس
اخينا
عمره
ما
شافها
But
our
brother
never
saw
it
بقراها
ب
مدنها
بكل
حاجه
وحيده
باختلافها
I
read
it
with
its
cities,
with
everything
unique
in
its
diversity
ظروفه
كانت
غير
ظروفهم
His
circumstances
were
different
from
theirs
فخرج
عن
الاجماع
So
he
went
against
the
consensus
ظروفنا
الان
شبه
ظروفه
فاجتمعنا
علي
فتواه
Our
circumstances
now
are
similar
to
his,
so
we
agreed
on
his
fatwa
مش
في
صالحك
يبقا
مثالي
It's
not
in
your
interest
to
be
ideal
طول
مانت
ف
قمه
متعدد
As
long
as
you're
at
the
top,
you're
multifaceted
باب
الايمان
قصير
The
door
of
faith
is
short
مابيدخلوش
متكبر
The
arrogant
don't
enter
it
سيبيلي
حاجه
افتكرك
بيها
Leave
me
something
to
remember
you
by
حاجه
ريحتك
فيها
Something
that
has
your
scent
حاجه
استخدمتيها
Something
you
used
ف
اوقات
مش
حباني
اعيش
ناسيها
So
in
times
I
don't
like
to
live
forgetting
it
للهروب
من
واقعهم
للاسف
لازم
توقيعهم
Unfortunately,
to
escape
their
reality,
their
signature
is
required
يؤسفني
اقولك
في
بعض
الحاجات
شبه
طيعهم
I
regret
to
tell
you,
in
some
things
I'm
almost
obedient
to
them
بس
ده
مؤقتا
But
this
is
temporary
هما
يقولو
بطل
وابقي
بطل
They
say
stop
and
you
stop
واوعي
انتظارهم
انك
تقع
هو
اللي
يسقطك
And
beware
of
waiting
for
them
to
fall,
it's
them
who
will
make
you
fall
وتبدء
النهايه
ب
اني
اقبل
حاجات
مرفوضه
And
the
end
begins
with
me
accepting
things
that
are
rejected
واحده
ب
جمالك
انتي
ف
بالي
صعب
تكون
موجوده
Someone
with
your
beauty,
it's
hard
for
you
to
be
in
my
mind
اجزاء
شبه
عشوائيه
سوا
تبان
مخيفه
Parts
that
are
almost
random
together
appear
frightening
انت
سامع
م
الغنوه
آله
بتعزف
صوت
مؤامره
سخيفه
You're
hearing
from
the
song,
an
instrument
playing
the
sound
of
a
ridiculous
conspiracy
اللي
ف
صالح
السيناريو
طول
عمري
بانفذه
What's
in
the
best
interest
of
the
scenario,
I've
always
been
implementing
it
لو
ابرهه
بيغرق
قبل
عام
الفيل
هاروح
انقذه
If
Abraha
is
drowning
before
the
Year
of
the
Elephant,
I'll
go
and
save
him
اسئلة
القرية
دي
محدودة
جدا
عالم
تافهة
The
questions
of
this
village
are
very
limited,
a
trivial
world
المدينة
دي
مبالغ
جدا
فيها
عالم
كافرة
This
city
is
very
exaggerated,
a
world
of
infidels
البلد
دي
كاملة
جدا
بس
اخينا
عمرهما
ما
شافاها
بقراها
بمدانها
بكل
حاجة
وحيدة
باختلافيها
This
country
is
very
complete,
but
our
brother
never
saw
it.
I
read
it
with
its
cities,
with
everything
unique
in
its
diversity
معرفتش
اشكر
من
ساعتها
وعدى
الموقف
عادي
مجاش
في
بالي
ان
انا
الشخص
اللي
انقذ
حياتي
I
haven't
been
able
to
thank
him
since
then,
and
the
situation
passed
normally.
It
didn't
occur
to
me
that
I
was
the
one
who
saved
my
life
براجع
نفسي
لما
الاقيني
توهت
في
التفاصيل
I
review
myself
when
I
find
myself
lost
in
the
details
فانفصل
عني
الجزء
اللي
مراقبني
من
بعيد
So
the
part
that's
watching
me
from
afar
separates
from
me
شايفك
يابلدي
بتبصيله
وانتي
بترقصيله
I
see
you,
my
country,
with
a
smile,
and
you're
dancing
for
him
بصه
فلسطيني
لاسرائيلي
ناهب
محصول
طينه
A
Palestinian
look
at
an
Israeli
plundering
his
clay
crop
في
لوحات
يادوب
فيها
باسيب
كذا
خط
ولون
In
paintings,
I
barely
leave
a
few
lines
and
colors
كونوا
في
كل
عصر
كل
رسمة
تفيد
الكون
Be
in
every
era,
every
drawing
benefits
the
universe
غلبانة
بتقول
للناس
انها
بكرة
هتنسانا
A
poor
girl
tells
people
that
she
will
forget
us
tomorrow
مش
عارفه
ان
اللي
يعيش
من
غيرنا
اكيد
ماعش
معانا
Not
knowing
that
whoever
lives
without
us
surely
didn't
live
with
us
صدقي
اللي
انتي
بتحسيه
Believe
what
you
feel
كدبي
اللي
انتي
بتشوفيه
Deny
what
you
see
ااستخدمي
البعد
الي
انتي
عارفة
انك
في
حضني
فيه
Use
the
dimension
you
know
you're
in
my
arms
in
كان
باين
في
عنيكي
الزهق
Boredom
was
evident
in
your
eyes
مابانتليش
في
عينك
غيره
I
didn't
see
anything
but
jealousy
in
your
eyes
قولتلك
اني
عارف
ان
دي
الرقصة
الاخيرة
I
told
you
I
know
this
is
the
last
dance
اسئلة
القرية
دي
محدودة
جدا
عالم
تافهة
The
questions
of
this
village
are
very
limited,
a
trivial
world
المدينة
دي
مبالغ
جدا
فيها
عالم
كافرة
This
city
is
very
exaggerated,
a
world
of
infidels
البلد
دي
كاملة
جدا
بس
اخينا
عمرهما
شافاها
This
country
is
very
complete,
but
our
brother
never
saw
it
بقراها
بمدانها
بكل
حاجة
وحيدة
باختلافيها
I
read
it
with
its
cities,
with
everything
unique
in
its
diversity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne De Crecy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.