Ênio Medeiros - Caseriando - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ênio Medeiros - Caseriando




Caseriando
Working as a Farmhand
(Oh de casa!)
(Hey there, from the house!)
(Passe pra diante companheiro)
(Pass it on, partner)
(A demora é pouca meu anigo, venho pedir uma posada pra uma tropa)
(It won't be long, my friend, I come to ask for lodging for a troop)
(Pode encostar a tropa no mais, eu de caseiro companheiro)
(You can bring the troop in, I'm the farmhand, partner)
A noite turva era um breu
The murky night was pitch black
A lua estava em férias no infinito
The moon was on vacation in the infinite
Somente sobre os tentos de um catre vazio
Only above the ropes of an empty cot
Dava corda no relógio um grilito
A cricket wound the clock
Uma coruja chia espantando os cavalos
An owl screeches, scaring the horses
A cachorrada uiva quebrando o silêncio
The pack of dogs howls, breaking the silence
Uma pulga chega pedindo pousada
A flea arrives asking for lodging
Acampada nos pelegos do Terêncio
Camped out in Terêncio's sheepskins
Sou caseiro, casereando eu casereio
I'm a farmhand, working as a farmhand I do
Nos ranchos, nas fazendas onde eu ande
In ranches, on farms wherever I go
Sou feliz por ter nascido aqui no sul
I'm happy to have been born here in the south
E fazer parte deste querido Rio Grande
And to be part of this beloved Rio Grande
Sou caseiro, casereando eu casereio
I'm a farmhand, working as a farmhand I do
Nos ranchos, nas fazendas onde eu ande
In ranches, on farms wherever I go
Sou feliz por ter nascido aqui no sul
I'm happy to have been born here in the south
E fazer parte deste querido Rio Grande
And to be part of this beloved Rio Grande
Me reviro, perco sono e vou pensando
I toss and turn, lose sleep and start thinking
Em tesouros, causos de assombração
About treasures, tales of haunting
Um galo canta, se dormiu, não sei se ouviu
A rooster crows, if he fell asleep, I don't know if he heard
O pingo baio relinchando no galpão
The dappled bay horse neighing in the barn
Vou tirar leite a vaca estranha e senta as patas
I'll milk the strange cow, and she sits on her legs
Galinha e porco, reclamando seu quinhão
Chicken and pig, claiming their share
Pego o sogueiro e dou um jeito na recolhida
I grab the rope and take care of the gathering
Nem tive tempo de tomar meu chimarrão
I didn't even have time to drink my mate
Sou caseiro, casereando eu casereio
I'm a farmhand, working as a farmhand I do
Nos ranchos, nas fazendas, onde eu ande
In ranches, on farms wherever I go
Sou feliz por ter nascido aqui no sul
I'm happy to have been born here in the south
E fazer parte deste querido Rio Grande
And to be part of this beloved Rio Grande
Sou caseiro, casereando eu casereio
I'm a farmhand, working as a farmhand I do
Nos ranchos, nas fazendas, onde eu ande
In ranches, on farms wherever I go
Sou feliz por ter nascido aqui no sul
I'm happy to have been born here in the south
E fazer parte deste querido Rio Grande
And to be part of this beloved Rio Grande
Conto nos dedos quantos dias ainda faltam
I count on my fingers how many days are left
Pra sair do compromisso e da rotina
To get out of the commitment and routine
Comer comida feita por mão de mulher
To eat food made by a woman's hand
E ir ao povo se encontrar com alguma china
And go to town to meet some girl
Tomar um trago, parceiro do índio vago
Have a drink, partner of the wandering Indian
Dar uma bailada nas bailantas da costeira
Dance a little at the dances on the coast
Contar ao patrão que aqui está tudo bem
Tell the boss that everything is fine here
Se for preciso eu casereio a vida inteira
If necessary, I'll work as a farmhand my whole life
Sou caseiro, casereando eu casereio
I'm a farmhand, working as a farmhand I do
Nos ranchos, nas fazendas onde eu ande
In ranches, on farms wherever I go
Sou feliz por ter nascido aqui no sul
I'm happy to have been born here in the south
E fazer parte deste querido Rio Grande
And to be part of this beloved Rio Grande
Sou caseiro, casereando eu casereio
I'm a farmhand, working as a farmhand I do
Nos ranchos, nas fazendas onde eu ande
In ranches, on farms wherever I go
Sou feliz por ter nascido aqui no sul
I'm happy to have been born here in the south
E fazer parte deste querido Rio Grande
And to be part of this beloved Rio Grande
Sou caseiro, casereando eu casereio
I'm a farmhand, working as a farmhand I do
Nos ranchos, nas fazendas onde eu ande
In ranches, on farms wherever I go
Sou feliz por ter nascido aqui no sul
I'm happy to have been born here in the south
E fazer parte deste querido Rio Grande
And to be part of this beloved Rio Grande





Авторы: ênio Medeiros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.