Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Tem o Talento (Ao Vivo)
Du hast das Talent (Live)
Sua
fama
eu
já
sabia,
mais
o
trouxa
insistia
em
te
procurar
Deinen
Ruf
kannte
ich
schon,
aber
der
Dummkopf
bestand
darauf,
dich
zu
suchen
Não
foi
falta
de
aviso
era
alto,
alto
risco
de
eu
me
lascar
Es
mangelte
nicht
an
Warnungen,
es
war
ein
hohes,
hohes
Risiko,
dass
ich
mich
reinlege
Eu
provei
e
gostei,
mais
eu
me
machuquei
Ich
habe
es
probiert
und
es
gemocht,
aber
ich
habe
mich
verletzt
Você
faz
amor
sem
usar
o
coração,
na
próxima
vez
eu
digo
não.
Du
liebst
ohne
Herz,
beim
nächsten
Mal
sage
ich
nein.
(Vem
comigo,
vem)
(Komm
mit
mir,
komm)
Você
me
faz
mal,
mais
é
um
mal
gostoso
Du
tust
mir
weh,
aber
es
ist
ein
angenehmer
Schmerz
Você
me
machuca,
usa
e
abusa
e
eu
grito
denovo
Du
verletzt
mich,
benutzt
und
missbrauchst
mich,
und
ich
schreie
wieder
Você
me
faz
mal,
cê
não
tem
sentimento
Du
tust
mir
weh,
du
hast
keine
Gefühle
Me
mata
aos
pouquinho
faz
devagarinho
se
tem
o
talento
Töte
mich
langsam,
mach
es
sachte,
wenn
du
das
Talent
dazu
hast
O
não
que
eu
tinha
na
boca
você
calou
ele
com
beijo
Das
Nein,
das
ich
auf
den
Lippen
hatte,
hast
du
mit
einem
Kuss
zum
Schweigen
gebracht
(Vai
Joromel)
(Los
Joromel)
Eu
provei
e
gostei,
mais
eu
me
machuquei
Ich
habe
es
probiert
und
es
gemocht,
aber
ich
habe
mich
verletzt
Você
faz
amor
sem
usar
o
coração,
e
na
próxima
vez
eu
digo
não.
Du
liebst
ohne
Herz,
und
beim
nächsten
Mal
sage
ich
nein.
(Vem
comigo)
(Komm
mit
mir)
Você
me
faz
mal,
mais
é
um
mal
gostoso
Du
tust
mir
weh,
aber
es
ist
ein
angenehmer
Schmerz
Você
me
machuca,
usa
e
abusa
e
eu
grito
denovo
Du
verletzt
mich,
benutzt
und
missbrauchst
mich,
und
ich
schreie
wieder
Você
me
faz
mal,
cê
não
tem
sentimento
Du
tust
mir
weh,
du
hast
keine
Gefühle
Me
mata
aos
pouquinho
faz
devagarinho
se
tem
o
talento
Töte
mich
langsam,
mach
es
sachte,
wenn
du
das
Talent
dazu
hast
Você
me
faz
mal,
mais
é
um
mal
gostoso
Du
tust
mir
weh,
aber
es
ist
ein
angenehmer
Schmerz
Você
me
machuca,
usa
e
abusa
e
eu
grito
denovo
Du
verletzt
mich,
benutzt
und
missbrauchst
mich,
und
ich
schreie
wieder
Você
me
faz
mal,
cê
não
tem
sentimento
Du
tust
mir
weh,
du
hast
keine
Gefühle
Me
mata
aos
pouquinho
faz
devagarinho
se
tem
o
talento
Töte
mich
langsam,
mach
es
sachte,
wenn
du
das
Talent
dazu
hast
O
não
que
eu
tinha
na
boca
você
calou
ele
com
beijo
Das
Nein,
das
ich
auf
den
Lippen
hatte,
hast
du
mit
einem
Kuss
zum
Schweigen
gebracht
O
não
que
eu
tinha
na
boca
você
calou
ele
com
beijo
Das
Nein,
das
ich
auf
den
Lippen
hatte,
hast
du
mit
einem
Kuss
zum
Schweigen
gebracht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilmar, Icaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.