Текст и перевод песни Ítalo Ribeiro - E Eu Não Obedeci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Eu Não Obedeci
I Didn't Obey
Depois
que
eu
acordei
pra
vida
Since
I
woke
up
to
life
Eu
nunca
mais
dormi
I
never
slept
again
Pensei
até
em
fazer
as
malas
I
thought
of
packing
my
bags
Chapada,
Corumbá,
Piri
Chapada,
Corumbá,
Piri
Perigo
era
eu
sair
na
rua
It
was
dangerous
for
me
to
go
out
E
de
cara
contigo
And
face
you
Goiás
é
pequeno
demais
pra
nós
Goiás
is
too
small
for
us
Mudei
o
modo
de
viver
I
changed
my
way
of
life
Só
pra
ver
se
essa
dor
passava
Just
to
see
if
that
pain
would
pass
É
que
ela
não
caia
bem
It
just
didn't
fit
well
Com
a
cor
das
paredes
da
sala
With
the
color
of
the
living
room
walls
Falaram
que
eu
mudei
They
said
I
changed
Que
tô
mais
pra
dentro
That
I'm
more
withdrawn
Que
nunca
mais
me
viram
That
they
never
saw
me
again
Andando
pelo
centro
Walking
downtown
E
agora
esse
semblante
é
comum
And
now
this
look
is
commonplace
A
rua
mais
sem
graça
da
cidade
The
ugliest
street
in
town
É
a
vinte
e
um
Is
at
twenty
first
Minha
mãe
falou
que
eu
falo
de
saudade
demais
My
mother
said
that
I
talk
about
longing
too
much
E
assim
não
vou
ter
paz
And
I
won't
have
peace
this
way
Que
eu
vivo
no
passado
That
I
live
in
the
past
E,
filho,
sabe,
esse
é
o
seu
erro
mais
grave
And,
son,
you
know,
that's
your
biggest
mistake
Eu
hei
de
exaltar
o
que
há
por
vir
também
I
will
also
praise
what
is
to
come
Na
semana
que
vem
Next
week
É
que
hoje
eu
vou
sofrer
ao
som
do
Tom
Because
today
I
will
suffer
listening
to
Tom
Bastava
tu
do
lado
pra
tá
tudo
bom
You
just
needed
to
be
by
my
side
for
everything
to
be
fine
Pior
que
nó
que
dá
em
garganta
Worse
than
a
knot
in
your
throat
Ou
gargalhar
de
uma
desgraça
Or
laughing
at
a
misfortune
É
ter
que
receber
essa
saudade
que
vem
parcelada
Is
having
to
receive
this
longing
that
comes
in
installments
Pior
que
segurar
o
riso
é
o
risco
que
eu
tomo
Worse
than
holding
back
laughter
is
the
risk
I'm
taking
Mais
chato
que
o
siso
que
me
tira
o
sono
It's
worse
than
a
wisdom
tooth
that
keeps
me
awake
Nem
o
Santo
Domingo
me
dá
um
abono
Not
even
Santo
Domingo
gives
me
a
break
O
amor
que
eu
preciso
não
sabe
o
que
é
ter
dono
The
love
I
need
doesn't
know
what
it
means
to
have
an
owner
Minha
mãe
falou
que
eu
falo
de
saudade
demais
My
mother
said
that
I
talk
about
longing
too
much
E
assim
não
vou
ter
paz
And
I
won't
have
peace
this
way
Que
eu
vivo
no
passado
That
I
live
in
the
past
E,
filho,
sabe,
esse
é
o
seu
erro
mais
grave
And,
son,
you
know,
that's
your
biggest
mistake
Eu
hei
de
exaltar
o
que
há
por
vir
também
I
will
also
praise
what
is
to
come
Na
semana
que
vem
Next
week
É
que
hoje
eu
vou
sofrer
ao
som
do
Tom
Because
today
I
will
suffer
listening
to
Tom
Bastava
tu
do
lado
pra
tá
tudo
bom
You
just
needed
to
be
by
my
side
for
everything
to
be
fine
Ansiedade
e
o
ócio
doem
até
o
osso
Anxiety
and
idleness
hurt
to
the
bone
O
tempo
esmaga,
eu
juro,
tô
ficando
louco
Time
weighs
down
on
me,
I
swear,
I'm
going
crazy
Eu
tô
perdendo
tempo,
e
todo
tempo
é
pouco
I'm
wasting
my
time
and
time
is
running
out
E
assim
não
vou
viver
em
paz
And
this
way
I
won't
live
in
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ítalo Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.