Ítalo Ribeiro - E Eu Não Obedeci - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ítalo Ribeiro - E Eu Não Obedeci




E Eu Não Obedeci
I Didn't Obey
Depois que eu acordei pra vida
Since I woke up to life
Eu nunca mais dormi
I never slept again
Pensei até em fazer as malas
I thought of packing my bags
Chapada, Corumbá, Piri
Chapada, Corumbá, Piri
Perigo era eu sair na rua
It was dangerous for me to go out
E de cara contigo
And face you
Goiás é pequeno demais pra nós
Goiás is too small for us
Mudei o modo de viver
I changed my way of life
pra ver se essa dor passava
Just to see if that pain would pass
É que ela não caia bem
It just didn't fit well
Com a cor das paredes da sala
With the color of the living room walls
Falaram que eu mudei
They said I changed
Que mais pra dentro
That I'm more withdrawn
Que nunca mais me viram
That they never saw me again
Andando pelo centro
Walking downtown
E agora esse semblante é comum
And now this look is commonplace
A rua mais sem graça da cidade
The ugliest street in town
É a vinte e um
Is at twenty first
Minha mãe falou que eu falo de saudade demais
My mother said that I talk about longing too much
E assim não vou ter paz
And I won't have peace this way
Que eu vivo no passado
That I live in the past
E, filho, sabe, esse é o seu erro mais grave
And, son, you know, that's your biggest mistake
Eu hei de exaltar o que por vir também
I will also praise what is to come
Na semana que vem
Next week
É que hoje eu vou sofrer ao som do Tom
Because today I will suffer listening to Tom
Bastava tu do lado pra tudo bom
You just needed to be by my side for everything to be fine
Pior que que em garganta
Worse than a knot in your throat
Ou gargalhar de uma desgraça
Or laughing at a misfortune
É ter que receber essa saudade que vem parcelada
Is having to receive this longing that comes in installments
Pior que segurar o riso é o risco que eu tomo
Worse than holding back laughter is the risk I'm taking
Mais chato que o siso que me tira o sono
It's worse than a wisdom tooth that keeps me awake
Nem o Santo Domingo me um abono
Not even Santo Domingo gives me a break
O amor que eu preciso não sabe o que é ter dono
The love I need doesn't know what it means to have an owner
Minha mãe falou que eu falo de saudade demais
My mother said that I talk about longing too much
E assim não vou ter paz
And I won't have peace this way
Que eu vivo no passado
That I live in the past
E, filho, sabe, esse é o seu erro mais grave
And, son, you know, that's your biggest mistake
Eu hei de exaltar o que por vir também
I will also praise what is to come
Na semana que vem
Next week
É que hoje eu vou sofrer ao som do Tom
Because today I will suffer listening to Tom
Bastava tu do lado pra tudo bom
You just needed to be by my side for everything to be fine
Ansiedade e o ócio doem até o osso
Anxiety and idleness hurt to the bone
O tempo esmaga, eu juro, ficando louco
Time weighs down on me, I swear, I'm going crazy
Eu perdendo tempo, e todo tempo é pouco
I'm wasting my time and time is running out
E assim não vou viver em paz
And this way I won't live in peace





Авторы: ítalo Ribeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.