Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
eres
fotogénica
Wenn
du
fotogen
bist
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Komm,
ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein,
ay,
i-ay,
i-ay
Gata
vanidosa
Eitle
Katze
Si
eres
fotogénica
Wenn
du
fotogen
bist
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Komm,
ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein,
ay,
i-ay,
i-ay
Gata
vanidosa
Eitle
Katze
Te
invito
a
mi
pasarela,
damisela,
pela
de
la
buena
Ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein,
Fräulein,
vom
Feinsten
Espera
bajo
la
luna
llena
Warte
unter
dem
Vollmond
A
la
orilla
de
la
playa,
sin
ropa,
sin
toalla
Am
Strandufer,
ohne
Kleidung,
ohne
Handtuch
Modelándome
a
capela
Modelst
für
mich
a
cappella
Te
quiero,
y
espero
que
lo
que
quiero
se
me
dé
entero
Ich
will
dich,
und
ich
hoffe,
dass
ich
das,
was
ich
will,
ganz
bekomme
Llegó
el
perro
callejero,
de
tu
jardín,
jardinero
Der
Straßenhund
ist
gekommen,
der
Gärtner
deines
Gartens
¿Qué
esperas?,
Dale
ma'
vámono'
ligero
Worauf
wartest
du?,
Komm
schon,
Ma',
lass
uns
schnell
loslegen
Antes
que
caiga
un
aguacero
Bevor
ein
Regenschauer
niedergeht
Si
tú
quieres,
yo
te
doy
lo
que
quiera
Wenn
du
willst,
gebe
ich
dir,
was
du
willst
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
(shhh)
Die
ganze
Nacht
lang,
damit
ich
es
dir
gebe
(shhh)
Mami,
dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Mami,
sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
Die
ganze
Nacht
lang,
damit
ich
es
dir
gebe
Dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
Die
ganze
Nacht
lang,
damit
ich
es
dir
gebe
Mami,
dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Mami,
sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
Die
ganze
Nacht
lang,
damit
ich
es
dir
gebe
En
esa
cama
vacía
In
diesem
leeren
Bett
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
tú
solita,
quién
lo
diría
Und
du
ganz
allein,
wer
hätte
das
gedacht
En
esa
cama
vacía
In
diesem
leeren
Bett
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
yo
aquí
solo,
mirá
qué
ironía
Und
ich
hier
allein,
schau,
welch
Ironie
En
esa
cama
vacía
(oh-oh)
In
diesem
leeren
Bett
(oh-oh)
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
tú
solita,
quién
lo
diría
Und
du
ganz
allein,
wer
hätte
das
gedacht
Tengo
mi
cama
vacía
(oh-oh)
Ich
habe
mein
Bett
leer
(oh-oh)
Y
así
pasa
noche
y
día
Und
so
vergehen
Nacht
und
Tag
Esperando
que
seas
mía
Wartend
darauf,
dass
du
mein
bist
Si
eres
fotogénica
Wenn
du
fotogen
bist
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Komm,
ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein,
ay,
i-ay,
i-ay
Gata
vanidosa
Eitle
Katze
Si
lo
tuyo
es
modelar
Wenn
deins
das
Modeln
ist
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Komm,
ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein,
ay,
i-ay,
i-ay
Gata
vanidosa
(eh-oh)
Eitle
Katze
(eh-oh)
Mil
placeres
voy
a
hacerte
sentir
(oh-ah)
Tausend
Freuden
werde
ich
dich
fühlen
lassen
(oh-ah)
Mil
aventuras
te
haré
yo
vivir
(eh-oh)
Tausend
Abenteuer
werde
ich
dich
erleben
lassen
(eh-oh)
Tus
fantasías
me
verás
cumplir
(oh-ah)
Deine
Fantasien
wirst
du
mich
erfüllen
sehen
(oh-ah)
Si
conmigo
tú
te
atreves
venir
(eh-oh)
Wenn
du
dich
traust,
mit
mir
zu
kommen
(eh-oh)
Si
tú
quieres,
yo
te
doy
lo
que
quiera
Wenn
du
willst,
gebe
ich
dir,
was
du
willst
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
(shhh)
Die
ganze
Nacht
lang,
damit
ich
es
dir
gebe
(shhh)
Mami,
dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Mami,
sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
Die
ganze
Nacht
lang,
damit
ich
es
dir
gebe
Dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
Die
ganze
Nacht
lang,
damit
ich
es
dir
gebe
Mami,
dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Mami,
sag
mir,
was
du
willst,
und
ich
gebe
dir,
was
du
willst
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
Die
ganze
Nacht
lang,
damit
ich
es
dir
gebe
En
esa
cama
vacía
In
diesem
leeren
Bett
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
tú
solita,
quién
lo
diría
Und
du
ganz
allein,
wer
hätte
das
gedacht
En
esa
cama
vacía
In
diesem
leeren
Bett
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
yo
aquí
solo,
mirá
qué
ironía
Und
ich
hier
allein,
schau,
welch
Ironie
En
esa
cama
vacía
(oh-oh)
In
diesem
leeren
Bett
(oh-oh)
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Regnet
es
Tag
und
Nacht
Y
tú
solita,
quién
lo
diría
Und
du
ganz
allein,
wer
hätte
das
gedacht
Tengo
mi
cama
vacía
(oh-oh)
Ich
habe
mein
Bett
leer
(oh-oh)
Y
así
pasa
noche
y
día
Und
so
vergehen
Nacht
und
Tag
Esperando
que
seas
mía
Wartend
darauf,
dass
du
mein
bist
Si
eres
fotogénica
Wenn
du
fotogen
bist
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Komm,
ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein,
ay,
i-ay,
i-ay
Gata
vanidosa
Eitle
Katze
Si
lo
tuyo
es
modelar
Wenn
deins
das
Modeln
ist
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Komm,
ich
lade
dich
auf
meinen
Laufsteg
ein,
ay,
i-ay,
i-ay
Gata
vanidosa
Eitle
Katze
Flow
La
Discoteka
2
Flow
La
Discoteka
2
(Ay,
i-ay,
i-ay),
pa'
que
te
lo
vacile
charlatán
(Ay,
i-ay,
i-ay),
damit
du
es
genießt,
Schwätzer
(Ay,
i-ay,
i-ay),
El
Dalmation,
a
lo
Mexican
(Ay,
i-ay,
i-ay),
El
Dalmation,
auf
mexikanische
Art
Eliot
Production
Eliot
Production
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mangual-vazquez Fernando, Feliciano Eliot Jose, Diaz Nelson, Diaz Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.