Si Yo Me Muero Mañana -
Ñejo
,
Dalmata
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Me Muero Mañana
Wenn ich morgen sterbe
Hear
this,
hear
this
Hör
das,
hör
das
Hear
this,
hear
this
Hör
das,
hör
das
Si
yo
me
muero
mañana,
no
quiero
que
me
lloren
Wenn
ich
morgen
sterbe,
will
ich
nicht,
dass
ihr
um
mich
weint
Ni
que
me
compre
flores,
mejor
vete
a
bacilar
Oder
dass
ihr
mir
Blumen
kauft,
geht
lieber
feiern
Que
bastante
yo
he
jodi'o,
me
busca'o
cincuenta
líos
Ich
hab'
genug
Scheiße
gebaut,
mir
fünfzig
Probleme
gesucht
Y
yo
no
soy
ningún
santo
pa'
que
te
ponga'
a
llorar
Und
ich
bin
kein
Heiliger,
damit
du
anfängst
zu
weinen
Que
si
mañana
tú
te
mueres,
yo
voy
pa'
la
disco
Wenn
du
morgen
stirbst,
gehe
ich
in
die
Disco
A
bacilar
con
las
canciones
que
te
gustaban
bailar
Um
zu
den
Liedern
zu
feiern,
zu
denen
du
gerne
getanzt
hast
Dile
a
papá
Dios
que
si
me
manda
a
buscar
Sag
Papa
Gott,
wenn
er
mich
holen
schickt
Que
si
me
puedo
quedar
otro
ratito
más
Ob
ich
noch
ein
Weilchen
bleiben
kann
Que
yo
me
quiero
quedar
otro
ratito
más
Dass
ich
noch
ein
Weilchen
bleiben
will
Y
si
me
pasa
algo
dile
a
mi
ma'i
que
no
sufra
tanto
Und
wenn
mir
was
passiert,
sag
meiner
Mama,
sie
soll
nicht
so
sehr
leiden
Que
yo
no
era
ningún
santo,
que
mejor
le
dé
pa"
banco
Dass
ich
kein
Heiliger
war,
dass
sie
besser
zur
Bank
gehen
soll
Que
si
cuando
me
muera
estoy
bien
pega'o
Dass,
wenn
ich
sterbe
und
richtig
erfolgreich
bin
Que
cheque
la
cuenta,
que
se
supone
que
le
haya
deja'o
unos
cuántos
Sie
das
Konto
prüfen
soll,
dass
ich
ihr
einiges
hinterlassen
haben
sollte
Y
me
le
dicen
a
la
doña
que
siempre
se
acuerde
de
mí
Und
sagt
der
Dame,
sie
soll
sich
immer
an
mich
erinnern
Cada
vez
que
vaya
prender
una
moña
Jedes
Mal,
wenn
sie
einen
Joint
anzündet
Pero
como
no
me
he
muerto,
sigo
vivito
y
coleando
Aber
da
ich
nicht
gestorben
bin,
bin
ich
noch
quicklebendig
Vamos
a
seguir
bacilando,
bebiendo
y
fumando
Lass
uns
weiter
feiern,
trinken
und
rauchen
Pero
haz
las
cosas
bien,
a
mí
no
mire'
a
quien
Aber
mach
die
Dinge
richtig,
hilf,
ohne
auf
die
Person
zu
schauen
Pa'
los
vivos
saludo,
pa'l
muerto
que
descanse
en
paz,
amén
Für
die
Lebenden
ein
Gruß,
für
die
Toten:
Ruhe
in
Frieden,
Amen
Viajando
el
mundo
entero
en
un
pájaro
de
acero
Die
ganze
Welt
bereisend
in
einem
stählernen
Vogel
Me
entierran
a
la
de
Héctor,
y
escuchen
como
lo
quiero
Beerdigt
mich
wie
Héctor,
und
hört
zu,
wie
ich
es
will
Si
mañana
se
agota,
mi
vida
ya
vivida
Wenn
morgen
mein
gelebtes
Leben
endet
Ve
explícale
a
mis
hijos,
y
dales
mi
despedida
Geh,
erklär's
meinen
Kindern
und
richte
ihnen
meinen
Abschied
aus
Si
mañana
me
toca,
ve
y
cuéntales
a
los
viejos
Wenn
es
mich
morgen
trifft,
geh
und
erzähl's
den
Alten
Que
yo
los
seguiré
queriendo
pero
desde
la
otra
vida
Dass
ich
sie
weiter
lieben
werde,
aber
aus
dem
Jenseits
Y
si
la
muerte
me
viene
a
buscar
Und
wenn
der
Tod
kommt,
um
mich
zu
holen
Dile
que
venga
más
tarde
Sag
ihm,
er
soll
später
kommen
Y
no
es
que
yo
sea
un
cobarde
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
ein
Feigling
bin
Pero
es
que
en
verdad
me
quisiera
quedar
Aber
ich
würde
wirklich
gerne
bleiben
Y
si
la
muerte
me
viene
a
buscar
Und
wenn
der
Tod
kommt,
um
mich
zu
holen
Dile
que
venga
más
tarde
Sag
ihm,
er
soll
später
kommen
Y
no
es
que
yo
sea
un
cobarde
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
ein
Feigling
bin
Pero
es
que
en
verdad
me
quisiera
quedar
Aber
ich
würde
wirklich
gerne
bleiben
Li-Li-Life
is
good,
pero
muy
corta
Li-Li-Life
is
good,
aber
sehr
kurz
Tarde
o
temprano
a
to'
el
mundo
le
toca
Früher
oder
später
trifft
es
jeden
Segura
es
la
despedida,
no
hay
duda
Sicher
ist
der
Abschied,
kein
Zweifel
Ya
que
la
bienvenida
poco
tiempo
dura,
dura
Da
die
Begrüßung
nur
kurz
währt,
währt
Enfermedad
sin
cura,
se
nace
pa'
vivir
Krankheit
ohne
Heilung,
man
wird
geboren,
um
zu
leben
Se
vive
pa'
después
morir
Man
lebt,
um
danach
zu
sterben
Que
en
vida
tengo
que
aprovechar
Dass
ich
das
Leben
nutzen
muss
Antes
de
que
la
muerte
a
mí
me
venga
a
buscar,
por
eso
Bevor
der
Tod
mich
holen
kommt,
deshalb
Yo
vivo
el
día
de
hoy
Lebe
ich
den
heutigen
Tag
Por
si
me
muero
mañana
Falls
ich
morgen
sterbe
Como
si
fuera
el
último
Als
ob
es
der
letzte
wäre
Yo
vivo
el
día
de
hoy
Lebe
ich
den
heutigen
Tag
Por
si
me
muero
mañana
Falls
ich
morgen
sterbe
Como
si
fuera
el
último
Als
ob
es
der
letzte
wäre
Si
yo
me
muero
mañana,
no
quiero
que
me
lloren
Wenn
ich
morgen
sterbe,
will
ich
nicht,
dass
ihr
um
mich
weint
Ni
que
me
compre
flores,
mejor
vete
a
bacilar
Oder
dass
ihr
mir
Blumen
kauft,
geht
lieber
feiern
Que
bastante
yo
he
jodi'o,
me
busca'o
cincuenta
líos
Ich
hab'
genug
Scheiße
gebaut,
mir
fünfzig
Probleme
gesucht
Y
yo
no
soy
ningún
santo
pa'
que
te
ponga'
a
llorar
Und
ich
bin
kein
Heiliger,
damit
du
anfängst
zu
weinen
Que
si
mañana
tú
te
mueres,
yo
voy
pa'
la
disco
Wenn
du
morgen
stirbst,
gehe
ich
in
die
Disco
A
bacilar
con
las
canciones
que
te
gustaban
bailar
Um
zu
den
Liedern
zu
feiern,
zu
denen
du
gerne
getanzt
hast
Dile
a
papá
Dios
que
si
me
manda
a
buscar
Sag
Papa
Gott,
wenn
er
mich
holen
schickt
Que
si
me
puedo
quedar
otro
ratito
más
Ob
ich
noch
ein
Weilchen
bleiben
kann
Que
yo
me
quiero
quedar
otro
ratito
más
(otro
ratito
más)
Dass
ich
noch
ein
Weilchen
bleiben
will
(noch
ein
Weilchen)
Que
yo
me
quiero
quedar
otro
ratito
más
Dass
ich
noch
ein
Weilchen
bleiben
will
Si
mañana
se
agota,
mi
vida
ya
vivida
Wenn
morgen
mein
gelebtes
Leben
endet
Ve
explícale
a
mis
hijos,
y
dales
mi
despedida
Geh,
erklär's
meinen
Kindern
und
richte
ihnen
meinen
Abschied
aus
Si
mañana
me
toca,
ve
y
cuéntales
a
los
viejos
Wenn
es
mich
morgen
trifft,
geh
und
erzähl's
den
Alten
Que
yo
los
seguire
queriendo
pero
desde
la
otra
vida
Dass
ich
sie
weiter
lieben
werde,
aber
aus
dem
Jenseits
Este
es
el
Ñejo
con
el
Dálmata
Das
ist
Ñejo
mit
Dálmata
O
el
Dálmata
con
el
Ñejo
Oder
Dálmata
mit
Ñejo
Durant
The
Coach
Durant
The
Coach
Hear
this,
hear
this,
hear
this!
Hör
das,
hör
das,
hör
das!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Duran, Carlos Daniel Crespo-planas, Egbert Rosa, Fernando Mangual
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.