Ñejo Y Dalmata - Un Call - перевод текста песни на немецкий

Un Call - Ñejo , Dalmata перевод на немецкий




Un Call
Ein Anruf
Yo ma!
Yo Süße!
Llega este ringtone nuevo que te traje,
Hier kommt dieser neue Klingelton, den ich dir mitgebracht habe,
Broke and Famous...
Broke and Famous...
Perando que me des un call,
Warte darauf, dass du mich anrufst,
Pa que se lo pases a todas tus amigas por bluetooth...
Damit du ihn per Bluetooth an all deine Freundinnen weiterleitest...
Nena me puedes llamar,
Schatz, du kannst mich anrufen,
Que te llame yo?
Dass ich dich anrufe?
Por que...?
Warum...?
Ah que llamadas recibidas gratis na mas...
Ah, nur weil eingehende Anrufe kostenlos sind...
Noche ilimitada, despues de las siete me vas a llamar?
Unbegrenzte Nacht, rufst du mich nach sieben an?
Esta vez yo voy a esperar la llamada...
Dieses Mal werde ich auf den Anruf warten...
Esperando que me des un call,
Warte darauf, dass du mich anrufst,
Esperando que me des un call...
Warte darauf, dass du mich anrufst...
Necesito tu calor,
Ich brauche deine Wärme,
Yo no se si tu le llamas amor,
Ich weiß nicht, ob du es Liebe nennst,
Pero avanza y llama por favor...
Aber mach schon und ruf bitte an...
Esperando que me des un call,
Warte darauf, dass du mich anrufst,
Esperando que me des un call...
Warte darauf, dass du mich anrufst...
Necesito tu calor,
Ich brauche deine Wärme,
Yo no se si tu le llamas amor,
Ich weiß nicht, ob du es Liebe nennst,
Pero avanza y llama...
Aber mach schon und ruf an...
Esperando que me des un call,
Warte darauf, dass du mich anrufst,
Pa darte amor,
Um dir Liebe zu geben,
Una vuelta por la costa,
Eine Fahrt entlang der Küste,
Hablale y vuela la roca,
Sprich mit ihr und der Felsen fliegt,
Pulpo, cabiche y langosta,
Oktopus, Ceviche und Hummer,
Se puso unos cortos,
Sie zog Shorts an,
No se si son lacoste,
Ich weiß nicht, ob sie von Lacoste sind,
Dice que la corta no le importa,
Sie sagt, die Kurze interessiert sie nicht,
Que lo que quiere es vacilar,
Was sie will, ist Spaß haben,
Porque la vida esta muy corta,
Weil das Leben zu kurz ist,
Unas dan por la carretera,
Einige geben es auf der Straße,
Viajar en cuanadilla,
In einem Vierrad reisen,
Comer empanadillas,
Empanadillas essen,
Darnos la trilla sin ir a las millas...
Uns einen Rausch geben, ohne meilenweit zu fahren...
Hacer fekerias dentro del carro,
Unanständige Dinge im Auto tun,
En la playa aparcaos en la orilla,
Am Strand geparkt am Ufer,
Parar en Ponce, visitar la familia,
In Ponce anhalten, die Familie besuchen,
En la plaza un helao de vainilla en barquilla,
Auf dem Platz ein Vanilleeis in der Waffel,
De camino pa Carolina un poco e sin semilla...
Auf dem Weg nach Carolina ein bisschen Gras ohne Samen...
Y la vez del champagne,
Und statt Champagner,
Darnos un par de besitos sintiendo la brisa del mar...
Uns ein paar Küsse geben, während wir die Meeresbrise spüren...
Y si necesitas alguien que te sepa amar,
Und wenn du jemanden brauchst, der dich zu lieben weiß,
Tu tienes mi telefono sabes donde llamar...
Du hast meine Nummer, du weißt, wo du anrufen musst...
Esperando que me des un call,
Warte darauf, dass du mich anrufst,
Esperando que me des un call...
Warte darauf, dass du mich anrufst...
Necesito tu calor,
Ich brauche deine Wärme,
Yo no se si tu le llamas amor,
Ich weiß nicht, ob du es Liebe nennst,
Pero avanza y llama por favor...
Aber mach schon und ruf bitte an...
Esperando que me des un call,
Warte darauf, dass du mich anrufst,
Esperando que me des un call...
Warte darauf, dass du mich anrufst...
Necesito tu calor,
Ich brauche deine Wärme,
Yo no se si tu le llamas amor,
Ich weiß nicht, ob du es Liebe nennst,
Pero avanza y llama...
Aber mach schon und ruf an...
Y si estas enfogona ma,
Und wenn du sauer bist, Süße,
Date un par de tragos na mas,
Trink einfach ein paar Drinks,
Pa que tu veas como vacila,
Damit du siehst, wie man Spaß hat,
Hasta la madruga...
Bis zum Morgengrauen...
Nos vamos pa casa,
Wir gehen nach Hause,
Prendemos el aire,
Schalten die Klimaanlage ein,
Y nos levantamos a las cuatro de la tarde...
Und wachen um vier Uhr nachmittags auf...
A desayunar, por el service car,
Zum Frühstücken, per Zimmerservice/Drive-in,
Si no te quieres ir te puedes quedar,
Wenn du nicht gehen willst, kannst du bleiben,
No se si te puedo amar,
Ich weiß nicht, ob ich dich lieben kann,
Pero podemo intentar,
Aber wir können es versuchen,
Que malo puede pasar,
Was Schlimmes kann passieren,
Que nos valla mal...?
Dass es schlecht für uns läuft...?
Algo pa fumar mami,
Etwas zum Rauchen, Mami,
Eso es natural,
Das ist natürlich,
Y si vivieramos en Jamaica,
Und wenn wir in Jamaika leben würden,
Fuera legal,
Wäre es legal,
Y mala mia por preguntar,
Und entschuldige die Frage,
Pero si eso que tienes ahi atras,
Aber das, was du da hinten hast,
Me lo piensas dar?
Wirst du es mir geben?
Dime si me lo das...
Sag mir, ob du es mir gibst...
Dime si me lo das...
Sag mir, ob du es mir gibst...
Dime si me lo das...
Sag mir, ob du es mir gibst...
Dale dime si me lo das...
Los, sag mir, ob du es mir gibst...
No quiero casi na...
Ich will fast nichts...
Pero entre las cosas que quiero,
Aber unter den Dingen, die ich will,
Quiero eso que tienes ahi atras...
Will ich das, was du da hinten hast...
No quiero casi na...
Ich will fast nichts...
Pero entre las cosas que quiero,
Aber unter den Dingen, die ich will,
Quiero eso que tienes ahi atras...
Will ich das, was du da hinten hast...
No quiero casi na...
Ich will fast nichts...
Dime si me lo das...
Sag mir, ob du es mir gibst...
Dime si me lo das...
Sag mir, ob du es mir gibst...
Dime si me lo das...
Sag mir, ob du es mir gibst...
Dale dime si me lo das...
Los, sag mir, ob du es mir gibst...
Dime si me lo das...
Sag mir, ob du es mir gibst...
Dime si me lo das...
Sag mir, ob du es mir gibst...
Dime si me lo das...
Sag mir, ob du es mir gibst...
Dale dime si me lo das...
Los, sag mir, ob du es mir gibst...
Dime si me lo das...
Sag mir, ob du es mir gibst...
Broke and Famous!
Broke and Famous!
787 sin contrato...
787 ohne Vertrag...
Con Tainy...
Mit Tainy...
Matandolos sin pistola...
Wir machen sie fertig, ohne Pistole...
Nelson, Nel Flow...
Nelson, Nel Flow...
Ñejo y Dalmata!
Ñejo y Dalmata!





Авторы: Marco E Masis, Carlos Crespo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.