Текст и перевод песни Ñejo feat. Wassie, Nicky Jam & Gotay - Desde Que Tu No Estas
Desde Que Tu No Estas
С тех пор, как ты ушла
Ya
no
extraño
tus
labios,
ni
pienso
en
tus
besos
Я
больше
не
тоскую
по
твоим
губам,
и
не
думаю
о
твоих
поцелуях
No
me
importa
tu
regreso,
ya
no
pienso
na′
de
eso
Мне
безразлично
твое
возвращение,
я
больше
ни
о
чем
не
думаю
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Ya
no
extraño
tus
labios,
ni
pienso
en
tus
besos
Я
больше
не
тоскую
по
твоим
губам,
и
не
думаю
о
твоих
поцелуях
No
me
importa
tu
regreso,
ya
no
pienso
na'
de
eso
Мне
безразлично
твое
возвращение,
я
больше
ни
о
чем
не
думаю
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Mami,
te
llevaste
hasta
la
camioneta
Малышка,
ты
даже
забрала
джип
Me
dejaste
bien
pela′
to'a
las
tarjetas
Ты
оставила
меня
совершенно
нищим,
со
всеми
моими
картами
Los
diez
palos
que
gaste
en
hacerte
las
tetas
Те
десять
палок,
которые
я
потратил,
чтобы
сделать
тебе
грудь
Pero
me
importa
una
puñeta
que
otro
te
lo
meta,
puta
Но
мне
наплевать,
если
другой
вставляет
тебе,
сучка
Te
fuiste
y
descubri
una
vida
nueva
Ты
ушла,
и
я
открыл
для
себя
новую
жизнь
Sin
ti
abri
los
ojos
y
sali
de
la
cueva
Без
тебя
я
открыл
глаза
и
вышел
из
пещеры
Te
llore
un
par
de
dias
y
aparecio
otra
jeva
Я
оплакивал
тебя
пару
дней,
и
появилась
другая
девушка
No
viro
pa'
tras
ni
pa′
que
me
chupes
las
guevas
Я
не
возвращаюсь
назад,
даже
если
ты
сосать
мне
яйца
будешь
Me
decian
que
me
acostaba
con
el
enemigo
Мне
говорили,
что
я
сплю
с
врагом
Se
creen
que
estoy
hablando
del
diablo
cuando
te
describo
Они
считают,
что
я
говорю
о
дьяволе,
когда
описываю
тебя
Me
sentia
preso
haciendo
tiempo
Я
чувствовал
себя
в
тюрьме,
отбывая
срок
Suerte
que
te
dio
con
irte
pa′l
carajo
a
tiempo
Повезло,
что
ты
вовремя
ушла
к
черту
Ya
no
extraño
tus
labios,
ni
pienso
en
tus
besos
Я
больше
не
тоскую
по
твоим
губам,
и
не
думаю
о
твоих
поцелуях
No
me
importa
tu
regreso,
ya
no
pienso
na'
de
eso
Мне
безразлично
твое
возвращение,
я
больше
ни
о
чем
не
думаю
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Ya
no
extraño
tus
labios,
ni
pienso
en
tus
besos
Я
больше
не
тоскую
по
твоим
губам,
и
не
думаю
о
твоих
поцелуях
No
me
importa
tu
regreso,
ya
no
pienso
na′
de
eso
Мне
безразлично
твое
возвращение,
я
больше
ни
о
чем
не
думаю
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Y
ahora
que
tu
no
estas...
А
теперь,
когда
тебя
нет...
Me
doy
cuenta
de
la
verdad
Я
понимаю
правду
Que
no
sufro
en
la
soledad
Что
я
не
страдаю
от
одиночества
Y
no
es
boba
na',
ella
sabe
que
ella
pierde
mas
Она
ведь
не
дура,
она
знает,
что
теряет
больше
Y
por
eso
me
quiere
llamar
И
поэтому
она
хочет
мне
позвонить
′Toy
cansa'o,
te
detesto,
y
odio
tus
mensajes
de
texto
Я
устал,
я
ненавижу
тебя
и
твои
SMS-сообщения
Estoy
buscando
quien
le
meta
con
esto
Я
ищу
того,
кто
вставит
с
этим
Ahora
llego
mi
tiempo
de
solo
disfrutar
el
momento
Теперь
пришло
время
просто
наслаждаться
моментом
Y
me
como
todas
las
que
me
encuentro
И
я
ем
всех,
кто
мне
встречается
Ahora
estoy
muy
contento,
y
salgo
sin
el
problema
Сейчас
я
очень
счастлив,
и
ухожу
без
проблем
Tu
no
entiendes
como
jodes
ma
Ты
не
понимаешь,
как
ты
меня
бесишь
Cuando
quiere
janguear,
y
te
llamo
para
molestar
Когда
хочет
погулять,
и
я
звоню
тебе,
чтобы
побесить
Esa
vida
no
sirve
pa′
na'
Такая
жизнь
ни
на
что
не
годится
Ya
no
extraño
tus
labios,
ni
pienso
en
tus
besos
Я
больше
не
тоскую
по
твоим
губам,
и
не
думаю
о
твоих
поцелуях
No
me
importa
tu
regreso,
ya
no
pienso
na'
de
eso
Мне
безразлично
твое
возвращение,
я
больше
ни
о
чем
не
думаю
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Desde
que
te
fuiste
se
acabaron
las
mentiras
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
ложь
закончилась
Vete
pa′
la
penta,
si
quieres
pa′
tras
no
viras
Отправляйся
в
задницу,
если
хочешь
вернуться,
не
оборачивайся
Amor
de
mentira,
haciendo
papel
de
pendejo
Фальшивая
любовь,
играя
роль
дурака
Lo
mismo
que
le
paso
a
Nicky
le
paso
a
Ñejo
То
же
самое,
что
случилось
с
Ники,
случилось
и
с
Нехо
Pa'
que
volver
si
lo
que
haces
es
pelear
Зачем
возвращаться,
если
все,
что
ты
делаешь,
это
ссоришься
Ma
si
me
lo
juras,
se
que
eso
no
va
cambiar
Милая,
если
ты
мне
это
обещаешь,
я
знаю,
что
это
не
изменится
Palo
que
nace
doblado
jamas
se
endereza
Палки,
рожденные
изогнутыми,
никогда
не
выправляются
Volver
contigo
ya
no
me
interesa
Возвращаться
к
тебе
мне
больше
не
интересно
Pa′
que
volver
si
lo
que
haces
es
pelear
Зачем
возвращаться,
если
все,
что
ты
делаешь,
это
ссоришься
Ma
si
me
lo
juras,
se
que
eso
no
va
cambiar
Милая,
если
ты
мне
это
обещаешь,
я
знаю,
что
это
не
изменится
Palo
que
nace
doblado
jamas
se
endereza
Палки,
рожденные
изогнутыми,
никогда
не
выправляются
Volver
contigo
ya
no
me
interesa
Возвращаться
к
тебе
мне
больше
не
интересно
Ya
no
extraño
tus
labios,
ni
pienso
en
tus
besos
Я
больше
не
тоскую
по
твоим
губам,
и
не
думаю
о
твоих
поцелуях
No
me
importa
tu
regreso,
ya
no
pienso
na'
de
eso
Мне
безразлично
твое
возвращение,
я
больше
ни
о
чем
не
думаю
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Ya
no
extraño
tus
labios,
ni
pienso
en
tus
besos
Я
больше
не
тоскую
по
твоим
губам,
и
не
думаю
о
твоих
поцелуях
No
me
importa
tu
regreso,
ya
no
pienso
na′
de
eso
Мне
безразлично
твое
возвращение,
я
больше
ни
о
чем
не
думаю
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Me
va
mejor
desde
que
tu
no
estas
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Gotay Alexis, Crespo-planas Carlos Daniel, Torres Luis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.