Текст и перевод песни Ñejo - Esa Película
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
in
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
you
describe
Esa
misma
pendeja
que
viste
en
el
cine
That
same
chick
you
saw
at
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
in
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
you
describe
Esa
misma
mierda
que
tú
viste
en
el
cine
That
same
shit
you
saw
at
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Ando,
ando,
Ando
con
la
prepa
I'm
rolling,
rolling,
rolling
with
the
crew
Me
metí
una
Pepa
I
popped
a
pill
Se
lo
meto
con
tenis,
pa
que
no
sienta
la
pecueca
I
hit
it
with
sneakers
on,
so
she
doesn't
feel
the
dick
Tu
estas
pega
′o
pero
fue
de
chepa
You're
stuck
up,
but
it
was
by
chance
Metiéndole
cabron
desde
chamaco,
cuando
prepa
Fucking
hard
since
I
was
a
kid,
in
high
school
En,
En,
En
Colombia
los
buñuelos
y
las
arepas
In,
In,
In
Colombia,
the
fritters
and
the
arepas
Entonces
fumando
debajo
del
palo
de
quenepa
So
smoking
under
the
quenepa
tree
A
los
quince
las
chamacas
se
hacen
las
tetas
At
fifteen,
the
girls
get
their
tits
done
A
los
quince
están
llamando
pa'
que
se
lo
me,
me...
At
fifteen,
they're
calling
to
get
it,
get
it...
Bori
de
pura
cepa,
ponceño
pa′
que
lo
sepas
Purebred
Boricua,
from
Ponce
so
you
know
El
piquete
que
tienes
mételo
por
donde
te
quepa
Stick
that
attitude
you
have
wherever
it
fits
Por,
por,
por
Culo
Up,
up,
up
your
ass
Bandeja
paisa
con
jugo
de
lulo
Bandeja
paisa
with
lulo
juice
Tu
eres
un
facturo,
ninguno
tiene
bulo
You're
a
fake,
no
one
has
your
back
Fumando
cripa
de
la
barata
en
Medallo
Smoking
cheap
weed
in
Medellin
Casi
no
se
consigue
phillie
pa'
fumarme
el
gallo
It's
hard
to
find
Phillies
to
smoke
my
blunt
Cocoquen
cabo
y
andamo'
en
avioneta
Cocaine
boss
and
we're
flying
in
a
private
jet
Envíame
el
Roll
Roys
y
ábrete
la
caleta
Send
me
the
Rolls
Royce
and
open
the
stash
Los
billetes
de
cien
encaletaos
desde
el
setenta
y
nueve
Hundred
dollar
bills
stashed
since
seventy-nine
Esto
no
es
Nueva
York
pero
que
mucha
nieve
This
ain't
New
York
but
there's
a
lot
of
snow
Pa′
los
turistas
Juan
Valdez,
que
rico
huele
For
the
tourists,
Juan
Valdez,
that
smells
good
Pa′
mi
todo
el
mundo
es
igual
For
me,
everyone's
the
same
El
pobre
y
el
rico
huele
The
poor
and
the
rich
stink
A
mí
no
me
echen
la
culpa
Don't
blame
me
Si
eso
lo
vi
en
la
tele
I
saw
it
on
TV
Guarde
pal
abogado
que
haya
vienen
los
fede
Save
for
the
lawyer,
the
feds
are
coming
(Que
haya
vienen
los
fede,
que
haya
vienen
los
fede)
(The
feds
are
coming,
the
feds
are
coming)
Guarde
pal
abogado
que
haya
vienen
los
fede
Save
for
the
lawyer,
the
feds
are
coming
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
in
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
you
describe
Esa
misma
pendeja
que
viste
en
el
cine
That
same
chick
you
saw
at
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
in
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
you
describe
Esa
misma
mierda
que
tú
viste
en
el
cine
That
same
shit
you
saw
at
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Nos
vamos
de
shopping
com
com
compra
lo
que
quieras
We're
going
shopping,
buy
whatever
you
want
Aun
Aun
Aunque
de
acá
a
seis
meses
nos
vayamos
a
quiebra
Even,
Even
though
we
might
go
broke
in
six
months
Voy
pa
la
baltel
a
hacerme
lavar
ver
la
cantena
I'm
going
to
the
barbershop
to
get
a
haircut,
watch
TV
Mientras
me
fumaba
un
cigarrillito
afuera
en
la
acera
While
I
was
smoking
a
cigarette
outside
on
the
sidewalk
Me
llamo
el
pana
mío
My
buddy
called
me
Que
tiene
un
poste
pa
la
venta
He
has
a
brick
for
sale
Le
compre
las
sesenta
cada
una
a
dos
cincuenta
I
bought
all
sixty,
each
one
for
two-fifty
Compro
phillie
y
un
spray
de
lata
I
buy
Phillies
and
a
can
of
spray
paint
Le
compre
pa
un
par
de
panas
I
bought
some
for
a
couple
of
friends
Pal
trelline
y
las
tecatas
For
the
crackheads
and
the
tecatos
Cua,
Cua
Cuando
llego
a
Ponce
When,
When
I
get
to
Ponce
Me
siento
como
Héctor
Lavoe
I
feel
like
Hector
Lavoe
Cuando
llegaba
a
Bélgica
pa'
ver
a
doña
Monce
When
he
arrived
in
Belgium
to
see
Mrs.
Monce
Súper
querido
el
cantante
la
Fania
Super
loved
singer,
the
Fania
Joe,
Joe,
Joe
Arroyo
no
se
ha
muerto
fue
a
buscar
La
Fania
Joe,
Joe,
Joe
Arroyo
didn't
die,
he
went
to
find
La
Fania
Y
si
me
quedo
sin
voz
And
if
I
lose
my
voice
Me
voy
a
dar
un
tiro
I'm
gonna
shoot
myself
Resucito
vuelvo
y
miro
pongo
la
pista
vuelvo
y
tiro,
tiro
I'll
resurrect,
come
back
and
see,
put
on
the
beat,
come
back
and
shoot,
shoot
Y
si
me
quedo
sin
voz
And
if
I
lose
my
voice
Me
voy
a
dar
un
tiro
I'm
gonna
shoot
myself
Resucito
vuelvo
y
miro
pongo
la
pista
vuelvo
y
tiro,
tiro
I'll
resurrect,
come
back
and
see,
put
on
the
beat,
come
back
and
shoot,
shoot
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
in
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
you
describe
Esa
misma
pendeja
que
viste
en
el
cine
That
same
chick
you
saw
at
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
in
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
you
describe
Esa
misma
mierda
que
tú
viste
en
el
cine
That
same
shit
you
saw
at
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
You,
you
este
es
el
Ñejo
con
DJ
Elektrik
You,
you
this
is
Ñejo
with
DJ
Elektrik
On
The
Bit,
On
The
Bit
On
The
Bit,
On
The
Bit
Matherfuc...
Matherfuc...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Vazquez Rosa, Carlos Daniel Crespo-planas, Michael Sanchez Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.