Текст и перевод песни Ñengo El Quetzal - Intro
Nada
personal,
es
ñengo
el
Quertzal
2016
Nothing
personal,
it's
Ñengo
El
Quetzal
2016
Esto
es
rap-trap,
This
is
rap-trap,
Esto
es
nada
persona,
oye,
come
on,
This
is
nothing
personal,
hey,
come
on,
Nada
personal,
es
ñengo
el
quetzal,
escucha
loco.
Nothing
personal,
it's
Ñengo
El
Quetzal,
listen
up,
fool.
Ábranse
becerros
que
llego
el
caporal,
Move
out
of
the
way,
calves,
here
comes
the
foreman,
General
del
mal,
enemigo,
el
quetzal,
General
of
evil,
enemy,
the
quetzal,
Sin
perder
respeto,
real
lo
que
le
meto,
With
no
disrespect,
I'll
give
it
to
you
straight,
Este
lo
grabo
el
neto,
directo
el
boleto,
This
was
recorded
by
the
real
thing,
straight
from
the
streets,
Sigo
en
donde
mismo,
con
ningún
amigo
nuevo,
I'm
still
where
I
am,
with
no
new
friends,
Musico
de
titan,
wey
yo
de
aquí
no
me
muevo,
Musician
of
titans,
dude,
I'm
not
leaving,
Firmes
con
mi
perros,
no
rolamos
con
las
cabras,
Solid
with
my
dogs,
we
don't
roll
with
goats,
Así
como
mi
madre
a
estado
más
en
las
malas.
Just
like
my
mother
has
been
there
more
in
bad
times.
No
le
temo
a
nadie,
aunque
grites
y
te
alteres,
I
fear
no
one,
even
if
you
scream
and
get
upset,
Aquí
para
el
derrumbe
¿de
qué
barrio
dices
que
eres?
Here
for
the
collapse,
what
neighborhood
do
you
say
you're
from?
Casi
ni
ensayo,
pregúntale
a
payo,
I
hardly
practice,
ask
Payo,
No
fallo
en
el
micro,
pa'
esto
tengo
cayo.
I
don't
miss
the
mic,
I
have
a
knack
for
this.
Quien
me
está
buscando,
saben
dónde
ando,
Whoever's
looking
for
me,
knows
where
I
am,
No
toparas
con
bando,
yo
sé
que
la
están
pensando,
You
won't
find
me
with
a
gang,
I
know
what
you're
thinking,
No
tengo
comando,
pero
tengo
mi
bando,
I
have
no
command,
but
I
have
my
gang,
Dales
una
semana
para
que
se
estén
vengando.
Give
them
a
week
to
get
their
revenge.
No
me
mueve
nada,
no
me
provoca
nada,
Nothing
moves
me,
nothing
provokes
me,
Si
subes
a
mi
cerro,
trucha
en
la
primer
silbada,
If
you
come
up
to
my
hill,
watch
out
for
the
first
whistle,
Porque
toda
tu
flotita
es
como
una
en
cagua,
Because
your
whole
little
fleet
is
like
one
in
a
cagua,
Nomas
dan
el
fintazo
pero
en
realidad
son
de
agua.
They
just
make
a
big
show
of
it,
but
in
reality
they're
just
water.
Crack
en
el
trap,
no
hago
trap
hago
rap,
Crack
at
trap,
I
don't
do
trap,
I
do
rap,
Bom
clap
clásica
como
billy
con
2pac,
Classic
bom
clap
like
Billy
with
2pac,
No
le
prendo
al
fuego,
pero
tampoco
me
quito,
I
don't
light
the
fire,
but
I
don't
back
down
either,
Chambeo
por
un
cantón
para
Fidel
y
el
quetzalito.
I'm
working
on
a
song
for
Fidel
and
Quetzalito.
Yo
viendo
a
futuro
y
ese
wey
en
lo
que
anda,
Me
looking
to
the
future
and
that
guy
on
what
he's
doing,
Yo
era
un
oso
antes
de
esas
mamadas
de
Panda,
I
was
a
bear
before
those
Panda
fads,
Tu
risa
queda
guanga
yo
lleno
las
XL,
Your
laughter
is
a
joke,
I
fill
the
XLs,
Pónganse
a
trabajas
en
vez
de
que
se
me
encelen.
Get
to
work
instead
of
getting
jealous
of
me.
Tuve
falsos
amigos,
tuve
falsos
socios,
I've
had
fake
friends,
I've
had
fake
partners,
Me
arranco
el
corazón
yo
también
se
hacer
negocios,
I
rip
out
my
heart,
I
know
how
to
do
business
too,
Nada
personal,
pero
va
la
mía,
Nothing
personal,
but
here's
mine,
Nada
personal,
me
toca
que
ría.
Nothing
personal,
it's
my
turn
to
laugh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.