Текст и перевод песни Ñengo El Quetzal - Vida Vaga
Órale
vida
vaga
aquí
en
la
esquina
Life
is
easy
here
on
the
corner
Apurado
en
la
tumba
de
Jose
Alfredo
en
la
cantina
Rushing
to
Jose
Alfredo's
grave
in
the
tavern
La
clika,
la
noche,
los
pleitos,
cerveza
The
clique,
the
night,
the
fights,
beer
Hasta
que
amanezca
si
no
quieres
presta
Until
dawn
if
you
don't
want
to
lend
(A
mi
la
vida
me
ha
tratado
bien)
(Life
has
treated
me
well)
A
pesar
de
los
golpes
sigo
firme
en
la
carrera
Despite
the
blows,
I
stand
firm
in
the
race
(Estoy
vivo
y
andamos
al
100)
(I'm
alive
and
we're
at
100)
Compitiendo
por
quién
tiene
la
vida
más
culera
Competing
for
who
has
the
crappiest
life
Que
si
el
se
droga
más,
que
lo
golpea
su
padrastro
That
he
gets
high
more,
that
his
stepfather
beats
him
Que
tiene
más
tatuajes
y
que
vende
criko
y
pasto,
That
he
has
more
tattoos
and
that
he
sells
crack
and
grass,
Si
me
crece
el
pelo
hoy
me
visto
de
etiqueta
If
my
hair
grows
today,
I'll
dress
in
a
tux
Ya
demostré
puñetas
me
la
pela
el
que
se
meta
I've
already
shown
my
fists,
I
don't
care
who
gets
in
my
way
Que
también
tienes
barrio
y
que
allá
solo
son
campales
That
you
also
have
a
neighborhood
and
that
it's
all
fights
there
Pues
caele
para
el
mío
que
no
todos
son
iguales
Come
to
mine,
because
they're
not
all
the
same
Tengo
la
Corona
y
la
Victoria
en
caguama
I
have
the
Crown
and
the
Victory
beer
in
a
bottle
Duermo
con
una
Modelo
que
me
abraza
aquí
en
mi
cama
I
sleep
with
a
Model
that
hugs
me
here
in
my
bed
Vaga
vida
vaga
como
me
gusta
vivir
así
Life
is
easy,
I
like
living
this
way
Vaga
vida
vaga
callejero
loco
así
nací
Life
is
easy,
I
was
born
a
crazy
street
kid
Son
de
callejón
brutal
topón
con
mi
flotón
simon
They're
from
the
alley,
brutal
clash
with
my
gang
Y
son
siempre
pelón
de
corazón,
llego
el
cartón
con
el
fogón
And
they're
always
bald
at
heart,
I
arrive
with
the
carton
and
the
fire
Disfrutando
en
las
buenas
pero
jotean
en
las
malas
Enjoying
the
good
times
but
playing
the
fool
in
the
bad
Aprendanlo
chavalas
solo
jalan
más
chavalas
Learn
it,
girls,
they
only
go
for
more
girls
San
Miguel
loco
vas
pagando
platos
rotos
Mad
San
Miguel,
you're
paying
the
price
120
por
el
peri
pa
salir
bien
en
las
fotos
120
for
the
peri
to
look
good
in
the
photos
Callen
al
morrillo
por
Elio
Casillas
sigo
el
amado
carrillo
Silence
the
kid,
I
follow
the
beloved
Carrillo
in
Elio
Casillas's
footsteps
Un
carro
prestado
pa
salir
en
tu
video
A
borrowed
car
to
appear
in
your
video
Yo
mejor
salgo
a
pata
y
con
un
verso
me
los
meo
I'd
rather
go
out
on
foot
and
piss
them
off
with
a
verse
Tu
sigue
cromandola
para
entrar
en
el
ambiente
You
keep
showing
off
to
fit
in
Con
hambre
de
fama
y
la
dignidad
bien
rota
Starving
for
fame
and
with
your
dignity
shattered
Yo
paso
a
pasito
homie
soy
el
presidente
I'm
taking
it
slow,
man,
I'm
the
president
Acércate
conmigo
te
puedo
hacer
mi
gaviota
Come
closer,
I
could
make
you
my
seagull
Si
no
hay
competencia
wey
como
vas
a
alcanzarme
If
there's
no
competition,
how
are
you
going
to
catch
up
with
me?
Yo
ya
llegué
a
la
meta
pero
puedo
regresarme
I've
already
reached
the
finish
line,
but
I
can
go
back
Nah
que
aburrido,
vive
lo
que
he
vivido
Nah,
how
boring,
live
what
I've
lived
Y
tírame
en
verdad
cuando
de
mi
no
hayas
corrido
And
shoot
me
for
real
when
you
haven't
run
away
from
me
(Cuando
de
mi
no
hayas
corrido)
(When
you
haven't
run
away
from
me)
Vaga
vida
vaga
como
me
gusta
vivir
así
Life
is
easy,
I
like
living
this
way
Vaga
vida
vaga
callejero
loco
así
nací
Life
is
easy,
I
was
born
a
crazy
street
kid
Son
de
callejón
brutal
topón
con
mi
flotón
simon
They're
from
the
alley,
brutal
clash
with
my
gang
Y
son
siempre
pelón
de
corazón,
llego
el
cartón
con
el
fogón
And
they're
always
bald
at
heart,
I
arrive
with
the
carton
and
the
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Robles, Quetzalcoatl Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.