Ñengo El Quetzal feat. Zimple, Sid MSC & Masta Blasta - La Ronda - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ñengo El Quetzal feat. Zimple, Sid MSC & Masta Blasta - La Ronda




La Ronda
Обход
Suena y reina el desorden
Звучит и правит беспорядок,
Salen de madrugada,
Выходят под покровом ночи,
Cuando la calle es oscura,
Когда улица темна,
Nadie vio ni escuchó nada.
Никто ничего не видел и не слышал.
Se rige en otro régimen,
Здесь действуют другие законы,
Se rigen otras normas,
Другие правила,
Cuando delincuentes se uniforman,
Когда преступники надевают форму,
Y van a robarte de todas formas.
И собираются ограбить тебя в любом случае.
Cuando la droga lo transforma,
Когда наркотики преображают,
Se tornan compulsivos,
Они становятся одержимыми,
Deja de temerle a los muertos
Перестаешь бояться мертвых,
Por ver acciones que han hecho los vivos.
Видя, что творят живые.
Si vio diga que no hay testigo,
Если видел, говори, что нет свидетеля,
Si no la hablada le sale muy caro,
Иначе болтовня обойдется тебе дорого,
Que aquí la calle está caliente,
Здесь улица горяча,
Por eso suenan paquetes de disparos.
Поэтому звучат очереди выстрелов.
Por eso es que no es nada raro ver a los morrillos en la finanza,
Поэтому неудивительно видеть молодых парней в финансах,
No sabes que por dos de mil van a buscarte y abrirte la panza,
Не знаешь, что за пару тысяч они придут за тобой и распотрошат,
Sin fianza, por venganza, acabaron con la esperanza,
Без залога, из мести, покончили с надеждой,
Llevan una vida en la mano, pero con billetes se van a casa.
Жизнь в руках, но с деньгами возвращаются домой.
Todo funciona con la feria,
Всё работает на бабки,
La verga pinche sistema corrupto,
Чёртова система прогнила,
Me paso por la pinche verga tus leyes que me parecen insulto,
Мне плевать на твои законы, которые кажутся мне оскорблением,
No me representan incultos y nunca voy a cambiar de opinión,
Меня не представляют невежды, и я никогда не изменю своего мнения,
Parame la verga el gobierno, las pinches leyes, la religión.
Остановите правительство, чёртовы законы, религию.
Cuando el sol se ponga, los miras tirando su ronda,
Когда солнце сядет, ты увидишь их на обходе,
Pídele a dios que no te vean ni te confundan,
Молись, чтобы они тебя не увидели и не перепутали,
Que en la calle los cerdos y putas abundan
На улице полно свиней и шлюх,
Esperando venderte pa' aventarte en una tumba.
Ждущих, чтобы продать тебя и бросить в могилу.
Fuera de mi esquina, que no me cuide nadie,
За пределами моего угла пусть никто меня не охраняет,
Solo lleguen de frente y que mi pistola no falle,
Только подойдите спереди, и пусть мой пистолет не подведет,
Andamos en la calle, listos pa' cuando el raye,
Мы на улице, готовы к любой разборке,
Una guerra a muerte hasta que alguno se desmaye.
Война до смерти, пока кто-нибудь не падет.
Drasteros, sonaron de madrugada,
Наркоторговцы, они прогремели под утро,
Una vida terminada y nadie supo nada,
Жизнь оборвалась, и никто ничего не узнал,
Esta raro el ambiente, en la calle, en la gente,
Странная атмосфера, на улице, в людях,
Cierran rápidamente la ventana de enfrente.
Быстро закрывают окно напротив.
En México se anda trucha, ya cualquiera es gatillero,
В Мексике будь настороже, любой может оказаться стрелком,
Y ya van por ganancias si te matan de dinero,
И идут за прибылью, если у тебя есть деньги,
Que aquí ya da lo mismo toparte con un sicario,
Здесь всё равно, встретить киллера,
Con el policía del barrio y con el gobierno de diario.
Местного полицейского или правительственного чиновника.
Te sientes mas seguro toparte con los maleantes,
Чувствуешь себя безопаснее среди бандитов,
En zonas acomodadas puro muerto es lo que vez,
В богатых районах видишь только трупы,
A narcos, empresarios, a maestros y a estudiantes
Наркоторговцы, бизнесмены, учителя и студенты,
Y que no se nos olvide que aún faltan cuarenta y tres
И не забудем, что еще сорок три пропали без вести.
En la esquina regresaron un billete que cayo,
На углу вернули упавшую купюру,
Al llegar la policía nunca nadie más lo hayo,
Когда прибыла полиция, никто её больше не видел,
Andamos 0 confianza, los locos saben que tranza,
Мы без доверия, парни знают, что к чему,
Hemos cerrado las filas y andamos tras la finanza.
Мы сомкнули ряды и идем за деньгами.
Cuando el sol se ponga, los miras tirando su ronda,
Когда солнце сядет, ты увидишь их на обходе,
Pídele a dios que no te vean ni te confundan,
Молись, чтобы они тебя не увидели и не перепутали,
Que en la calle los cerdos y putas abundan
На улице полно свиней и шлюх,
Esperando venderte pa' aventarte en una tumba.
Ждущих, чтобы продать тебя и бросить в могилу.
Fuera de mi esquina, que no me cuide nadie,
За пределами моего угла пусть никто меня не охраняет,
Solo lleguen de frente y que mi pistola no falle,
Только подойдите спереди, и пусть мой пистолет не подведет,
Andamos en la calle, listos pa' cuando el raye,
Мы на улице, готовы к любой разборке,
Una guerra a muerte hasta que alguno se desmaye.
Война до смерти, пока кто-нибудь не падет.
Yo me muevo por la calle, pero sigiloso,
Я двигаюсь по улице, но осторожно,
Pues tengo que cuidarme de tanto policía y puerco,
Ведь нужно остерегаться полицейских и свиней,
Y no es que ande haciendo dagas ni haga esas mamadas,
И не то чтобы я занимался грабежами или подобным дерьмом,
Pero en verdad esos cabrones no respetan ya nada.
Но эти ублюдки уже ни во что не ставят.
Pueden robar a una anciana o mujer embarazada,
Они могут ограбить старушку или беременную женщину,
Pueden dispararte a mansalva sin que portes ni un arma,
Могут расстрелять тебя в упор, даже если у тебя нет оружия,
Una en tu mano pondrán cuando en el suelo tendido te vean dirán,
Подбросят его, когда ты будешь лежать на земле, скажут,
Opuso resistencia y su arma trato de accionar.
Оказал сопротивление и пытался применить оружие.
Bang bang bang.
Бах, бах, бах.
Tuve que dispararle mi jefe,
Мне пришлось стрелять, шеф,
Era mi vida o la de este delincuente,
Это была моя жизнь или жизнь этого преступника,
Y el comandante sonriente le dice al puerco principiante
И командир с улыбкой говорит новичку,
Tu ni te apures panchito diremos que este era un maleante.
Не парься, Панчито, скажем, что это был бандит.
Así aprovechamos y le achamos los jales del martes
Так и воспользуемся случаем, припишем ему дела вторника,
Pues esta embroncada la fusca que le sembraste,
Ведь эта пушка, которую ты подбросил, - настоящая заноза,
Estoy orgulloso panchito, vete a tu casa, pero antes,
Я горжусь тобой, Панчито, иди домой, но сначала,
Te voy a colgar la medalla que te ganaste.
Я повешу тебе медаль, которую ты заслужил.
Cuando el sol se ponga, los miras tirando su ronda,
Когда солнце сядет, ты увидишь их на обходе,
Pídele a dios que no te vean ni te confundan,
Молись, чтобы они тебя не увидели и не перепутали,
Que en la calle los cerdos y putas abundan
На улице полно свиней и шлюх,
Esperando venderte pa' aventarte en una tumba.
Ждущих, чтобы продать тебя и бросить в могилу.
Fuera de mi esquina, que no me cuide nadie,
За пределами моего угла пусть никто меня не охраняет,
Solo lleguen de frente y que mi pistola no falle,
Только подойдите спереди, и пусть мой пистолет не подведет,
Andamos en la calle, listos pa' cuando el raye,
Мы на улице, готовы к любой разборке,
Una guerra a muerte hasta que alguno se desmaye.
Война до смерти, пока кто-нибудь не падет.
Pongan atención andamos al puro millón,
Обратите внимание, мы на полную катушку,
Taloneándole machín por la familia y el cantón,
Вкалываем, мужик, для семьи и района,
Represento mi nación, listo para la misión,
Представляю свою нацию, готов к миссии,
La traición me tiene miedo y la vida me hizo cabrón.
Предательство боится меня, а жизнь сделала меня жестким.
El Zimple tiene ese don de meterle bien mamalón,
У Zimple есть этот дар - вкладываться по полной,
Las drogas me la pelan y las cosas como son,
Наркотики меня не волнуют, и все как есть,
Saludos desde el avión donde va a este piratón
Привет из самолета, где летит этот пират,
El respeto es lo primero y lo que importa es la intención.
Уважение превыше всего, и главное - намерение.
Si se presta la ocasión, vamos por un toqueson,
Если представится случай, пойдем за добычей,
Nos metemos al estudio y grabamos un rolonon,
Засядем в студии и запишем крутой трек,
Rimando con ambición, se nota la evolución.
Рифмуя с амбициями, видна эволюция.
Muchos me dicen que ya me estoy quedando piratón.
Многие говорят, что я становлюсь настоящим пиратом.
Y a lo mejor ellos tienen razón, el morro está bien rayado y pelón,
И возможно, они правы, парень изрядно потрепан и лыс,
Siempre ando solo por el malecón de
Я всегда один на набережной
Chapala y a veces con todo el bandon.
Чапалы, а иногда со всей бандой.
Me la paso agradeciendo y valorando cada acción,
Я благодарю и ценю каждое действие,
Disfrutando la familia y escribiendo en el sillón.
Наслаждаюсь семьей и пишу на диване.
Cuando el sol se ponga, los miras tirando su ronda,
Когда солнце сядет, ты увидишь их на обходе,
Pídele a dios que no te vean ni te confundan,
Молись, чтобы они тебя не увидели и не перепутали,
Que en la calle los cerdos y putas abundan
На улице полно свиней и шлюх,
Esperando venderte pa' aventarte en una tumba.
Ждущих, чтобы продать тебя и бросить в могилу.
Fuera de mi esquina, que no me cuide nadie,
За пределами моего угла пусть никто меня не охраняет,
Solo lleguen de frente y que mi pistola no falle,
Только подойдите спереди, и пусть мой пистолет не подведет,
Andamos en la calle, listos pa' cuando el raye,
Мы на улице, готовы к любой разборке,
Una guerra a muerte hasta que alguno se desmaye.
Война до смерти, пока кто-нибудь не падет.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.