Текст и перевод песни Ñu - Entrega Romántica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entrega Romántica
Romantic Surrender
Nace
un
nuevo
día
A
new
day
is
born
De
llanto,
lluvia
y
tortura,
Of
crying,
rain,
and
torment,
Pero
él
lo
considera
parte
de
su
suerte,
But
he
considers
it
part
of
his
luck,
No
reniega
más
haberse
equivocado
He
no
longer
denies
having
made
a
mistake,
Nadie
le
obligó
a
entregarse
tanto.
No
one
forced
him
to
give
himself
away
that
much.
Cuando
llega
la
noche
When
the
night
comes
Y
no
están
juntos,
And
they're
not
together,
Maldice
la
vida
y
su
talento.
He
curses
life
and
his
talent.
Pero
él
nunca
creyó
que
la
vida
tiene
final
feliz
But
he
never
believed
that
life
has
a
happy
ending
Y
en
la
noche
el
miedo
está
And
at
night,
fear
is
there,
Sólo
por
siempre,
por
siempre.
Only
forever,
and
ever.
Guardando
en
un
museo
su
entrega
romántica,
Keeping
his
romantic
surrender
in
a
museum,
Como
llave
del
fracaso,
As
the
key
to
failure,
Fuera
del
tiempo,
Out
of
time,
Y
la
ternura
esclavizante
que
le
diera
amor
And
the
enslaving
tenderness
that
gave
him
love
Conseguiría
consolar
su
miedo.
Would
manage
to
console
his
fear.
Instalado
en
el
dolor,
como
lengua
en
la
llaga,
Settled
in
pain,
like
a
tongue
on
a
sore,
Te
has
quedado
sólo
en
la
ruina
de
ti
mismo
You've
been
left
alone
in
the
ruin
of
yourself
Los
recuerdos
de
noche
de
amor
Memories
of
a
night
of
love
Al
amparo
de
una
botella.
Under
the
shelter
of
a
bottle.
Dos
epitafios
sobre
la
misma
lápida,
Two
epitaphs
on
the
same
tombstone,
Como
amantes
de
leyenda,
retorcida
y
cruel
Like
lovers
of
legend,
twisted
and
cruel.
Un
día
cualquiera,
cuando
el
sol
se
esconde
One
random
day,
when
the
sun
is
setting
Casi
entre
la
niebla
Almost
in
the
fog
Se
les
puede
ver
en
un
dulce
atardecer.
You
can
see
them
in
a
sweet
dusk.
Guardando
en
un
museo
su
entrega
romántica,
Keeping
his
romantic
surrender
in
a
museum,
Viviendo
en
un
pasado
de
pólvora
y
hielo,
Living
in
a
past
of
gunpowder
and
ice,
Ni
la
ternura
esclavizante
que
le
diera
amor,
Not
even
the
enslaving
tenderness
that
gave
him
love,
Conseguiría
consolar
en
la
noche
su
miedo.
Would
manage
to
console
his
fear
at
night.
Guardando
en
un
museo
su
entrega
romántica,
Keeping
his
romantic
surrender
in
a
museum,
Yo
sólo
fui
testigo
de
su
pasión,
I
was
only
a
witness
to
his
passion,
De
su
mala
suerte,
de
su
mala
vida,
de
su
perdición,
Of
his
bad
luck,
of
his
bad
life,
of
his
perdition,
Del
mundo
que
formaban,
Of
the
world
they
formed,
De
su
amor,
sólo
su
amor.
Of
their
love,
only
their
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Carlos Molina
Альбом
Requiem
дата релиза
12-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.