Ñu - Entrega Romántica - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ñu - Entrega Romántica




Entrega Romántica
Romantic Surrender
Nace un nuevo día
A new day is born
De llanto, lluvia y tortura,
Of crying, rain, and torment,
Pero él lo considera parte de su suerte,
But he considers it part of his luck,
No reniega más haberse equivocado
He no longer denies having made a mistake,
Nadie le obligó a entregarse tanto.
No one forced him to give himself away that much.
Cuando llega la noche
When the night comes
Y no están juntos,
And they're not together,
Maldice la vida y su talento.
He curses life and his talent.
Pero él nunca creyó que la vida tiene final feliz
But he never believed that life has a happy ending
Y en la noche el miedo está
And at night, fear is there,
Sólo por siempre, por siempre.
Only forever, and ever.
Guardando en un museo su entrega romántica,
Keeping his romantic surrender in a museum,
Como llave del fracaso,
As the key to failure,
Fuera del tiempo,
Out of time,
Y la ternura esclavizante que le diera amor
And the enslaving tenderness that gave him love
Conseguiría consolar su miedo.
Would manage to console his fear.
Instalado en el dolor, como lengua en la llaga,
Settled in pain, like a tongue on a sore,
Te has quedado sólo en la ruina de ti mismo
You've been left alone in the ruin of yourself
Los recuerdos de noche de amor
Memories of a night of love
Al amparo de una botella.
Under the shelter of a bottle.
Dos epitafios sobre la misma lápida,
Two epitaphs on the same tombstone,
Como amantes de leyenda, retorcida y cruel
Like lovers of legend, twisted and cruel.
Un día cualquiera, cuando el sol se esconde
One random day, when the sun is setting
Casi entre la niebla
Almost in the fog
Se les puede ver en un dulce atardecer.
You can see them in a sweet dusk.
Guardando en un museo su entrega romántica,
Keeping his romantic surrender in a museum,
Viviendo en un pasado de pólvora y hielo,
Living in a past of gunpowder and ice,
Ni la ternura esclavizante que le diera amor,
Not even the enslaving tenderness that gave him love,
Conseguiría consolar en la noche su miedo.
Would manage to console his fear at night.
Guardando en un museo su entrega romántica,
Keeping his romantic surrender in a museum,
Yo sólo fui testigo de su pasión,
I was only a witness to his passion,
De su mala suerte, de su mala vida, de su perdición,
Of his bad luck, of his bad life, of his perdition,
Del mundo que formaban,
Of the world they formed,
De su amor, sólo su amor.
Of their love, only their love.





Авторы: José Carlos Molina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.