Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fría
mazmorra
para
el
que
no
sabe
escapar,
Kalter
Kerker
für
den,
der
nicht
zu
entfliehen
weiß,
Frías
tinieblas
para
el
que
no
está
donde
le
esperan.
Eisiges
Dunkel
für
den,
der
nicht
dort
ist,
wo
man
ihn
erwartet.
Tú
no
puedes
saber
mi
nombre,
Du
kannst
meinen
Namen
nicht
wissen,
Pero
yo
sé
donde
tu
estás.
Doch
ich
weiß,
wo
du
bist.
Tú
no
sabes
de
donde
vengo,
Du
weißt
nicht,
woher
ich
komme,
Pero
yo
sé
tú
donde
irás.
Aber
ich
weiß,
wohin
du
gehst.
Vivo
a
través
del
tiempo,
Ich
lebe
durch
die
Zeit,
Busco
y
vigilo
tu
sueño,
Suche
und
bewache
deinen
Schlaf,
Te
he
condenado
al
fracaso,
Ich
habe
dich
zum
Scheitern
verurteilt,
Como
un
destierro
eterno.
Wie
eine
ewige
Verbannung.
Vivo
en
tu
mente
escondida
Ich
lebe
versteckt
in
deinem
Verstand,
Formo
parte
de
tu
miedo,
Bin
ein
Teil
deiner
Angst,
Soy
la
mirada
distante,
Ich
bin
der
distanzierte
Blick,
Soy
el
alma
de
tu
sombra
Ich
bin
die
Seele
deines
Schattens.
Mira
en
mis
ojos
el
brillo
de
lo
falso,
Sieh
in
meine
Augen,
den
Glanz
des
Falschen,
Te
cautivará.
Er
wird
dich
verzaubern.
Mira
mis
manos,
con
una
sola
orden
Sieh
auf
meine
Hände,
mit
einem
einzigen
Befehl
Serás
mi
esclavo.
Wirst
du
mein
Sklave
sein.
Déjate
llevar
por
una
pesadilla,
Lass
dich
treiben
von
einem
Albtraum,
Déjate
filmar
en
un
gris
muy
negro
Lass
dich
filmen
in
einem
grauen
Schwarz,
Sólo
vivirás,
sólo
vivirás
Du
wirst
nur
leben,
nur
leben,
Para
verlo.
Um
es
zu
sehen.
Soy
el
árbol
de
la
muerte,
Ich
bin
der
Baum
des
Todes,
Como
un
diluvio
de
fuego,
Wie
eine
Flut
aus
Feuer,
Te
negaré
la
luz,
sobre
tu
mente.
Ich
werde
dir
das
Licht
über
deinem
Geist
verweigern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Carlos Molina
Альбом
Requiem
дата релиза
12-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.