Ólöf Arnalds - Orfeus og evridís - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ólöf Arnalds - Orfeus og evridís




Orfeus og evridís
Орфей и Эвридика
Einsog hamar ótt á stedja
Как молот страх на месте,
Uppá þaki regnid bylur
По крыше дождь стучит,
En í þinu þega tári
Но в твоих слезах, любимый,
þar er gledi birta ylur
Там радость и теплота горит.
Á þinum gódu unadstöfrum
В твоих объятьях нежных,
Önd mín sál og kraftur nærist
Душа моя, и сила, и страсть,
þér ég æ mun og föggum
Тебе я буду верной,
Fórna medan ad hjartad hrærist
Пока сердце бьётся, не перестану любить.
Svefn þinn gud í glasi áskenktu
Сон твой, бог, в бокале прозрачном,
Greidir fró í strídi hördu
Дарит мир в борьбе жестокой,
þannig ég þreyd af árin
Так я проживу годы,
þartil loks ég sef í jördu
Пока не усну я в земле далёкой.
Fjallahringurinn hann er dreginn
Кольцо гор возвышается,
Hringing í kringum mig
Вокруг меня, мой свет,
Og utan hans þar er ekki neitt
И нет ничего за ним,
því innan hans þar hef ég þig
Ведь внутри его ты есть.
En vid verdum ad láta okkur litla hríd
Но должны мы дать себе немного передышки,
Lynda þad sem til bar
Принять то, что было суждено,
þú hvílir í brekkunni bakvid húsid
Ты спишь на холме, за домом,
Brádum finnumst vid þar
Скоро мы будем там вдвоём.
Hún var felleg og hún var gód
Она была прекрасна и добра,
Hún var betri en þær
Она была лучше других,
Og þegar hún sefur vid síduna á mér
И когда она спит рядом со мной,
þa sef eg gódur og vær
То я сплю спокойно.
Sólin kemur upp í austri
Солнце встаёт на востоке,
En í vestri sezt hún nidur
А на западе садится,
Í dalnum þarsem ég opnadi augun
В долине, где я открыла глаза,
Í árdaga
В те давние дни,
Ríkir kyrrd og fridur
Царят тишина и покой.
Hesturinn minn hann heitir blesi
Моего коня зовут Блеси,
Höfum vid sömu lifad árin
Мы прожили с ним одинаковое количество лет,
Ég held áfram en h; un styttist
Я продолжаю свой путь, но его скоро оقطعт,
Ódum leidin fyrir klárinn
Устал он от мирских тягот.
Blesi minn í brekkunni gódu
Мой Блеси, на холме зелёном,
Búinn er þér hvílustadur
Готово твое последнее ложе,
Eini iverntíma ál ég med þér
Один на один с тобой я здесь стою,
Örþreyttur gamall vonsvikinn madur
Усталый старый обманутый мужчина.





Авторы: D.r.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.