Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Largo Al Factotum
Проворный Фигаро
Largo
al
factotum
della
citta
Дорогу
мастеру
на
все
руки
в
городе!
Largo!
La
la
la
la
la
la
la
LA!
Дорогу!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
ЛА!
Presto
a
bottega
che
l'alba
e
gia
Скорей
в
мастерскую,
ведь
уже
рассвет
Presto!
La
la
la
la
la
la
la
LA!
Скорей!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
ЛА!
Ah,
che
bel
vivere,
che
bel
piacere
(che
bel
piacere)
Ах,
как
прекрасна
жизнь,
какое
наслаждение
(какое
наслаждение)
Per
un
barbiere
di
qualita!
(di
qualita!)
Для
такого
искусного
брадобрея!
(такого
искусного!)
Ah,
bravo
Figaro!
Ах,
браво,
Фигаро!
Bravo,
bravissimo!
Браво,
превосходно!
Bravo!
La
la
la
la
la
la
la
LA!
Браво!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
ЛА!
Fortunatissimo
per
verita!
Поистине
удачливый!
La
la
la
la
la
la
la
LA!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
ЛА!
Fortunatissimo
per
verita!
Поистине
удачливый!
Fortunatissimo
per
verita!
Поистине
удачливый!
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
LA!
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
ЛА!
Pronto
a
far
tutto,
la
notte
e
il
giorno
Готов
все
сделать,
ночью
и
днем
Sempre
d'intorno
in
giro
sta
Всегда
вокруг,
в
движении
Miglior
cuccagna
per
un
barbiere
Лучшая
доля
для
брадобрея,
Vita
piu
nobile,
no,
non
si
da
Благороднее
жизни,
нет,
не
найти
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Rasori
e
pettini
Бритвы
и
гребни
Lancette
e
forbici
Ланцеты
и
ножницы
Al
mio
comando
Под
моим
командованием
Tutto
qui
sta
Вот
и
все
дела
Rasori
e
pettini
Бритвы
и
гребни
Lancette
e
forbici
Ланцеты
и
ножницы
Al
mio
comando
Под
моим
командованием
Tutto
qui
sta
Вот
и
все
дела
V'e
la
risorsa
Есть
и
другие
возможности
Poi,
de
mestiere
Кроме
ремесла,
Colla
donnetta...
col
cavaliere...
С
дамочкой...
с
кавалером...
Colla
donnetta...
la
la
li
la
la
la
la
la
С
дамочкой...
ла-ла-ли-ла-ла-ла-ла
Col
cavaliere...
la
la
li
la
la
la
la
la
la
la
LA!!!
С
кавалером...
ла-ла-ли-ла-ла-ла-ла-ла
ЛА!!!
Ah,
che
bel
vivere,
che
bel
piacere
(che
bel
piacere)
Ах,
как
прекрасна
жизнь,
какое
наслаждение
(какое
наслаждение)
Per
un
barbiere
di
qualita!
(di
qualita!)
Для
такого
искусного
брадобрея!
(такого
искусного!)
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
меня
просят,
все
меня
хотят
Donne,
ragazzi,
vecchi,
fanciulle:
Женщины,
мальчики,
старики,
девушки:
Qua
la
parruca...
Presto
la
barba...
Сюда
парик...
Быстро
бороду...
Qua
la
sanguigna...
Presto
il
biglietto...
Сюда
кровопускание...
Скорей
записку...
Tutto
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
меня
просят,
все
меня
хотят
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
меня
просят,
все
меня
хотят
Qua
la
parruca,
presto
la
barba,
presto
il
biglietto,
ehi!
Сюда
парик,
быстро
бороду,
скорей
записку,
эй!
Figaro...
Figaro...
Figaro...
Figaro...
Figaro...
Фигаро...
Фигаро...
Фигаро...
Фигаро...
Фигаро...
Figaro...
Figaro...
Figaro...
Figaro...
Figaro!!!
Фигаро...
Фигаро...
Фигаро...
Фигаро...
Фигаро!!!
Ahime,
(ahime)
che
furia!
Увы,
(увы)
какая
спешка!
Ahime,
che
folla!
Увы,
какая
толпа!
Per
carita!
(per
carita!
per
carita!)
Ради
всего
святого!
(ради
всего
святого!
ради
всего
святого!)
Uno
alla
volta,
uno
alla
volta
По
одному,
по
одному
Uno
alla
volta,
per
carita!
По
одному,
ради
всего
святого!
Figaro!
Son
qua
Фигаро!
Я
здесь
Ehi,
Figaro!
Son
qua
Эй,
Фигаро!
Я
здесь
Figaro
qua,
Figaro
la,
Figaro
qua,
Figaro
la
Фигаро
здесь,
Фигаро
там,
Фигаро
здесь,
Фигаро
там
Figaro
su,
Figaro
giu,
Figaro
su,
Figaro
giu
Фигаро
вверх,
Фигаро
вниз,
Фигаро
вверх,
Фигаро
вниз
Pronto
prontissimo
son
come
il
fumine:
Готов,
готовенький,
я
словно
молния:
Sono
il
factotum
della
citta
Я
мастер
на
все
руки
в
городе
(della
citta,
della
citta,
della
citta,
della
citta)
(в
городе,
в
городе,
в
городе,
в
городе)
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo;
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
превосходно;
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo;
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
превосходно;
A
te
fortuna
(a
te
fortuna,
a
te
fortuna)
non
manchera
Тебе
удача
(тебе
удача,
тебе
удача)
не
изменит
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo;
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
превосходно;
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo;
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
превосходно;
A
te
fortuna
(a
te
fortuna,
a
te
fortuna)
non
manchera
Тебе
удача
(тебе
удача,
тебе
удача)
не
изменит
Sono
il
factotum
della
citta
Я
мастер
на
все
руки
в
городе
Sono
il
factotum
della
citta
Я
мастер
на
все
руки
в
городе
Della
citta,
della
citta
В
городе,
в
городе
Della
citta!!!
В
городе!!!
La
la
la
la
la
la
la
la
la!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Hill, Gioacchino Rossini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.