Текст и перевод песни Ótvar Pestis - Leckék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Barátnak
gondol...
He
is
considered
a
friend...
Ay,
ay,
ay,
ay
Oh,
oh,
oh,
oh
Ellenem
beszél,
de
barátnak
gondol
He
talks
against
me,
but
he
is
considered
a
friend
Ezért
nem
adtam
a
szavára
voksot
That's
why
I
didn't
vote
for
him
Tanár
az
élet,
parák
a
leckék,
azt
mondom
van
még,
kajára
pont
volt
Life
is
a
teacher,
topics
are
tough,
I'm
telling
you
there's
more,
there
was
enough
for
food
Agyamra
ment
a
fless
éppen
The
flash
just
blew
my
mind
A
jót
miért
ebben
találom?
Why
do
I
find
good
in
this?
A
szart
miért
nem
veszem
észre?
Why
don't
I
notice
the
crap?
Beránt
az
idő,
de
megy
a
családom
Time
is
dragging
me
down,
but
my
family's
doing
fine
Ahhoz,
hogy
felemelkedjek,
messzebb
kell
menjek
az
ötleteimnél
To
rise,
I
have
to
go
beyond
my
ideas
Könnyeden
isszák,
megszokták,
de
ugyanazon
úton
többre
se
vitték
They
drink
it
easily,
they
are
used
to
it,
but
they
haven't
gone
any
further
on
the
same
path
Ami
jó,
jobb
ára,
azt
veszem
I'll
buy
the
good
stuff,
it's
worth
it
Fogyatékos
formák
az
afteren
Retarded
shapes
at
the
after-party
Hol
a
cél,
mondd
hol
a
vége?
Where's
the
goal,
tell
me
where's
the
end?
Porral
az
élet,
na
a
romlottság
vezet
Dust
is
life,
the
rottenness
leads
Max
átveszem,
aztán
abbahagyom
I'll
take
it
at
most,
then
I'll
quit
Van
a
raszta
spanom,
annak
a
szava
szent
I
have
a
Rastafarian
friend,
his
word
is
sacred
Nincsen
aggodalom
There
are
no
worries
A
lány
ma
hazamegy,
ide
hozom
a
dzsót
The
girl
goes
home
today,
you
bring
the
grass
here
Egy
se
maradhat
el
Not
a
single
one
can
be
missed
Mit
kitalálnak
(eh)
What
do
they
come
up
with
(huh)
Befejeztem
az
önkifejezést
I'm
done
with
self-expression
Az
a
kevés
amit
adok
mire
elég?
What
is
the
little
I
give
enough
for?
Akad-e
még
itt
olyan
ki
szívesen
érez
Is
there
still
someone
here
who
feels
willingly?
Idegen
élet
forma,
ideál
életvitel
An
alien
life
form,
an
ideal
way
of
life
Kire
vársz?
Mé'
nem
hiszed,
hogy
te
vagy
az
aki
ezt
kézbe
viszed
Who
are
you
waiting
for?
Why
don't
you
believe
that
you
are
the
one
who
will
take
care
of
this?
Zsebemben
még
egy
10-es,
a
hetek
eltelnek
és
nézhetitek
One
more
tenner
in
my
pocket,
the
weeks
will
pass
and
you
can
watch
A
kereslet
nagy,
a
kínálat
kevés,
a
maradékot
meg
a
tré
eszi
meg
The
demand
is
high,
the
supply
is
low,
and
the
leftovers
are
eaten
by
the
trash
Nyilvános
titkok,
köntösbe
bújtatott
igazságok
Public
secrets,
truths
hidden
in
disguise
A
pimaszságotok
kihasználom,
ha
akarom
ugyanott
kiaknázlak
I'll
exploit
your
audacity,
if
I
want
to,
I'll
exploit
you
in
the
same
way
Agyamból
a
pia
távolít,
minden
célom
emiatt
távoli
Alcohol
keeps
the
booze
away
from
my
brain,
and
that's
why
all
my
goals
are
far
away
Túlbonyolítom
sokszor
a
dolgokat,
okkal,
a
fiacskátok
így
megy
I
often
overcomplicate
things,
with
reason,
my
son
is
doing
well
Kincsem,
nincs
meg,
a
régi
osztályomnak
van
munkája
Darling,
it's
not
there,
my
old
class
has
got
a
job
Padlón
élek,
ha
van
sok
pénzem,
mert
attól
még
szarban
túrkálnak
I
live
on
the
floor
when
I
have
a
lot
of
money,
because
of
that
they
still
dig
in
the
shit
A
cipőfűzőm
lazább
lett,
mint
én
My
shoelaces
have
become
looser
than
I
am
Ha
szorong
tőle,
akkor
miért
tolja?
If
it
makes
him
nervous,
why
does
he
keep
going?
Minden
út
kómába
vezet
Every
path
leads
to
a
coma
Nem
hitték
el,
elég
volt
két
óra
(ay)
They
didn't
believe
it,
two
hours
were
enough
(oh)
Nagy
ez
a
város,
de
kicsi
a
tét
This
city
is
big,
but
the
stakes
are
low
Addigra
befejezem
a
beat-et
By
then
I'll
finish
the
beat
Ameddig
megtekeri
a
Ricky
a
c-t
As
long
as
Ricky
can
spin
the
C
Nagy
ez
a
város,
de
kicsi
a
tét
This
city
is
big,
but
the
stakes
are
low
6800
a
city
6800
is
the
city
De
vágod
itt
még
a
semmi
is
csak
viszi
a
lét
But
you
know,
even
nothing
just
takes
life
there
Ugyanannyi
kurva
sérelemért
For
as
many
fucking
insults
Ahányszor
beleestetek
a
bűnbe
As
many
times
as
you
have
fallen
into
sin
Nem
megy
az
üzlet,
kapkodok
úgyis
Business
is
not
going
well,
I'm
rushing
anyway
Azon
vagyok,
hamar
elkéne
tűnjek
I'm
on
it,
I
should
disappear
soon
Vár
rám
egy
kerekebb
élet
A
rounder
life
awaits
me
Bárcsak
a
szerektől
ne
remegnék
be
I
wish
I
didn't
shiver
from
love
Nem
írom
másnak
a
fejezetét
I'm
not
writing
anyone
else's
chapter
Mert
geci
rossz,
pár
nap
és
lefele
megyek
a
lejtőn
Because
it's
very
bad,
I'll
go
down
the
slope
in
a
few
days
Neked
elég
a
mérték,
nekem
még
kéne
kettő
Enough
for
you,
I'd
still
need
two
Be
se
kapcsolom
a
tv-t,
mert
az
is
tény,
hogy
félek
ettől
I
don't
even
turn
on
the
TV,
because
it's
also
true
that
I'm
afraid
of
it
Éveket
nyomtam
végig,
de
mélyre
ment,
mit
eldobtam
Years
spent
away,
but
it
went
deep,
what
I
threw
away
A
képtelenséget
várod
tőlem,
de
az
igazat
megmondtam
már
párszor
You
expect
the
impossible
from
me,
but
I
have
told
you
the
truth
a
few
times
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.