Текст и перевод песни Ótvar Pestis - Ok(ok)
Később
nem
lesz
a
vadrépának
semmi
közepe
Later
the
wild
vine
will
have
no
center
Nem
lesz
a
lánynak
szégyene,
hát
máma
már
nincsen
szégyene
The
girl
will
have
no
shame,
so
she
has
no
shame
today
Már
nem
szégyen
semmi,
már
mindent
lehet
csinálni
Nothing
is
shameful
anymore,
everything
is
possible
Mindent
Szabad
is!
Ez
így
van!
Everything
is
Free!
It's
the
truth!
Itt,
Makón
is?
Here,
in
Makó
too?
Itt
is,
meg
minden
fele,
ez
így
van
Here
too,
and
everywhere,
that's
how
it
is
Nincs
a
lánynak
szégyene,
nem
tudnak
szégyent
The
girl
has
no
shame,
they
don't
know
shame
Nem?
Azért
vannak
kivételek,
Áh,
egy
szemet
se
szégyellnek
No?
There
are
exceptions
though,
Oh,
they
don't
care
about
anything
Hát,
szabadon
intézik
a
szerelmet
Well,
they
make
love
freely
Nem
számít,
hogy
ki
látja,
mi
látja
It
doesn't
matter
who
sees
it,
what
sees
it
Hol
látják,
hol
nem
látják
Where
they
see
it,
where
they
don't
see
it
Ez
már
nem
nagyon
érdekes
That's
not
very
interesting
anymore
Jött
veled
két
spanod,
mindkettő
bűzlik
a
garázdaságtól
You
came
with
two
friends,
both
of
them
stink
of
hooliganism
A
legfurcsább
dolog
mikor
befűzi
magát
a
lány(od)
The
strangest
thing
is
when
your
girl
gets
high
Az
Okot
talán
találod,
hogy
mér'
lesz
parább
az
évem
You
may
find
the
Reason,
why
my
year
will
get
crazier
A
pofont
magamnak
állom,
a
koszos
barátokért
I'll
pay
for
the
slap,
for
the
dirty
friends
Mentem
folyton
az
áradattal,
hol
dolgok
rám
ragadtak
I
kept
going
with
the
flow,
where
things
got
stuck
on
me
Sok
pontosság
akadt,
mennyit
elmondok
pár
adattal
There
was
a
lot
of
precision,
how
much
I'll
tell
you
in
a
few
data
Mégis,
gondok
száza
basz
fel,
a
csóróság
csak
hagyjám
Still,
a
hundred
worries
screw
you,
just
leave
me
with
the
poverty
A
városomban
az
a
cink,
hogy
nincs
elég
csapattárs
The
secret
in
my
city
is
that
there
aren't
enough
teammates
Csak
egy
kis
idő,
a
képbe
nem
fogsz
beleférni
többé
Just
a
little
while,
you
won't
fit
into
the
picture
anymore
A
sok
szar,
a
hazugság,
a
kezelési
költség
All
the
crap,
the
lies,
the
treatment
costs
Nem
volt
egy
fényes
hely
ez,
mindig
is
férgek
arattak
This
wasn't
a
great
place,
worms
have
always
reaped
Pont
ezért
fosom
le,
ha
nem
vagyok
része
a
szarnak
That's
why
I
wash
it
off,
if
I'm
not
part
of
the
shit
Szerte
széjjel
a
házban
emberek
éltek
a
mának
People
lived
for
the
moment
in
the
houses
everywhere
El
lehet
tévedni
könnyen,
nem
egyet
vitt
a
halálba
It's
easy
to
get
lost,
it
took
some
to
the
grave
Nem
keresik
meg
a
lányt,
nem
lesz
meg
a
beatnek
az
ára
They
don't
look
for
the
girl,
the
beat
won't
get
paid
Nem
lett
a
gyerekből
rapper,
nem
tehetik
fel
a
fára
The
kid
didn't
become
a
rapper,
they
can't
put
him
on
the
tree
Kéne
egy
kis
csár,
hogy
el
tudjak
aludni,
mikor
hó
esik
I
need
a
little
booze
to
fall
asleep
when
it
snows
Álmaimban
láttam
már
a
spanjaim
és
jó
nekik
In
my
dreams
I've
seen
my
friends
and
they're
doing
well
Büszkék,
mer'
élek,
még!
They're
proud,
because
I
live,
still!
Miket
elérek,
pillanatképek
What
I
achieve,
snapshots
Igazak
és
nem
hazudnak
semmiről
They're
right
and
they
don't
lie
about
anything
Mert
alul
van
ennyi
kör,
akkor
Because
there
are
so
many
rounds
below,
then
Minek
a
harc?
alkaros
lett
most
a
c-m
What's
the
fight
for?
my
c-m
is
forearmed
now
Felállni
kinek
akarsz?
Who
do
you
want
to
stand
up
for?
De
fázik,
hideg
a
placc
But
it's
freezing,
the
place
is
cold
Lezárnom
a
múltat
jó
lenne
It
would
be
good
to
close
the
past
Mégis
mindig
ugyanúgy
beránt
ide
a
Zaj
Still,
the
Noise
always
drags
me
here
just
the
same
Azt
is
jósolta,
hogy
hát,
akkora
jólét
lesz
már
He
also
predicted
that,
well,
there
will
be
such
prosperity
Hogy
nagyon
szép
házak
épülnek
That
very
beautiful
houses
will
be
built
És
a
házakon
három
kémény
is
lesz
And
the
houses
will
have
three
chimneys
Ekkor
bekövetkezik
az
úri
pompa,
üres
konyha
Then
the
aristocratic
splendor
will
come,
the
kitchen
empty
Hogy
kell
ezt
érteni?
How
should
I
take
this?
Hát
úgy,
hogy
most,
tessék
elhinni
hogy
mindenütt
Well,
like
this,
please
believe
that
everywhere
now
Egy
kis
hűtőgép
zörög
a
spájzba,
hol
ott,
hol
arra
A
small
refrigerator
rattles
in
the
pantry,
there
or
over
there
És
csak
abba
van
a
kaja
And
it
only
has
food
in
it
Kicsi
a
hely,
nem
tárolnak,
mindig
úgy
veszik
The
place
is
small,
they
don't
store
it,
they
always
buy
it
that
way
Ezért
van
úri
pompa,
üres
konyha
That's
why
there
is
aristocratic
splendor,
the
kitchen
empty
Egy
példát
hozok
fel
I'll
give
you
an
example
Kivirágzott
egyszer
az
almafa
The
apple
tree
blossomed
once
Azt
mondta
a
virág,
enyém
az
alma
The
flower
said,
the
apple
is
mine
Mert
Én
adom
neki
a
díszt
Because
I
give
it
the
ornament
Mikor
lehullt
a
dísz
When
the
ornament
fell
Azt
mondta
a
Nap,
enyém
az
alma
The
Sun
said,
the
apple
is
mine
Mert
Én
adom
neki
a
fényt!
Because
I
give
it
the
light!
Mikor
már
csüngött
az
alma
a
fa
ágán
When
the
apple
was
already
hanging
on
the
branch
of
the
tree
Azt
mondta
a
fa,
enyém
az
alma
The
tree
said,
the
apple
is
mine
Mert
Énrajtam
csüng
Because
it
hangs
on
me
Őszkor
leesett
az
alma
a
fáról
The
apple
fell
from
the
tree
in
autumn
És
azt
mondta
a
föld,
enyém
az
alma
And
the
earth
said,
the
apple
is
mine
Mert
belőlem
táplálkozott
Because
it
fed
me
Ekkor
kiment
a
gazda
Then
the
farmer
went
out
Beleharapott
az
almába
He
bit
into
the
apple
Akkor
látta,
hogy
míg
vitatták,
kié
az
alma
Then
he
saw
that
while
they
were
arguing
about
who
owned
the
apple
Megette
a
kukac
az
almát
The
maggot
ate
the
apple
Tehát,
most
is
olyan
formán
van
ez
So,
now
it
is
the
same
way
Ha
azt
vitatjuk
kié
a
család
If
we
argue
about
who
owns
the
family
A
pedagógusoké?
a
szülőké?
vagy
az
államé
The
teachers?
the
parents?
or
the
state
Félő,
hogy
itt
is
ez
következik
be
I
fear
that
this
will
happen
here
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olasz Patrik
Альбом
OK(OK)
дата релиза
30-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.