Текст и перевод песни Ótvar Pestis - Olaj a Tűzre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magamat
mint
a
film,
néha
félbe
tépve
érzem
As
a
movie,
sometimes
I
feel
torn
apart
Olyan
stabilan
indulok
mégis
kétkedésbe
végzem
I
start
so
stable,
but
I
end
up
in
doubt
Így
két
kezem
se
elég
hogy
egy
életért
elérjen
So
my
two
hands
aren't
enough
to
reach
for
a
life
Egy
félév
kellett
elteljen
beléptem
én
a
képbe
It
took
half
a
year
for
me
to
enter
the
picture
Remegnek
a
polcon
kajak
op-nál
a
portékák
The
merchandise
on
the
shelves
at
the
pawn
shop
is
shaking
Porból
lettem
ellepné
a
szobámat
I'm
covered
in
dust
A
moslék
már
I'm
like
the
swill
Néha
az
életem
egy
horror
játék
Sometimes
my
life
is
a
horror
game
Akkor
félemlít
meg
amikor
nem
gondolnám
épp
It
scares
me
when
I
least
expect
it
Egyes
fejekbe
kialakult
olcsó
látkép
Cheap
images
have
formed
in
some
heads
Sörnek
se
olyan
már
az
íze
amit
bontottál
rég
Beer
doesn't
taste
as
good
as
it
used
to
Ki
a
faszt
érdekel
Who
cares
Úgyse
kapod
mit
érdemelsz
You'll
never
get
what
you
deserve
Csak
húzz
egy
lapot,
túl
szent
vagyok
Just
draw
a
card,
I'm
too
sacred
Ahhoz
hogy
itt
méregess
To
criticize
you
here
Releváns
reppek
Relevant
raps
Felemás
ember
Indecisive
person
Belevágsz
egyszer
You
make
a
cut
once
Bedarál
a
rendszer
The
system
grinds
you
down
Abból
megélek
amit
találok
itt
báttya
I
make
a
living
from
what
I
find
here,
buddy
Nem
mondhatom
el
magamról
hogy
a
halálomig
vártam
I
can't
say
I
waited
until
my
dying
day
Mégis
mit
tehetnék
első
számú
meló
volt
a
pakk
export
What
else
could
I
do,
packaging
was
my
number
one
job
Perceket
várni,
szaladgálni
nekem
max
egy
sport
Waiting
for
minutes,
running
around
is
a
sport
for
me
at
most
Mivan
szellemírók,
fénytől
vakítva
reppsztárok
What's
up,
ghostwriters,
you
rap
stars
blinded
by
the
light
Addig
találj
ki
egy
rímet
amíg
megírok
egy
számot
Come
up
with
a
rhyme
while
I
write
a
song
Jó
az
audió
minőség
de
szar
a
technika
The
audio
quality
is
good,
but
the
technique
is
poor
Csak
kamuzni
megy
fejlődik
majd
az
a
lexika
Just
bluffing,
that
lexicon
will
develop
Fekszik
a
beaten
ahelyett
hogy
lépne
rajta
Lies
on
the
beat
instead
of
stepping
on
it
Éppen
adja
de
kiesik
belőle
majd
a
flowja
lesz
mélybe
hagyva
He's
just
giving
it,
but
his
flow
will
fall
out
of
it
as
it
is
left
in
the
depths
Nyitva
az
ajtó
csak
lépj
be
rajta
The
door
is
open,
just
step
through
it
Ennél
rendezetlenebb
gyereket
A
more
disorganized
child
A
világon
nem
nevelthetett
fel
még
az
anyja
Even
his
mother
couldn't
have
raised
him
in
the
world
Ezért
van
bélyeg
rajta
That's
why
he's
so
stigmatized
Eddig
levegőbe
szálltam
most
újabban
földalatt'
Up
until
now,
I
was
flying
in
the
air,
now
I'm
underground
Folyton
írtam
már
a
szöveget
I've
been
writing
lyrics
all
the
time
Ujjam
majd
földagadt
My
finger
got
all
swollen
De
egyszer
mondom
el
But
I'll
say
it
once
Nem
fogom
tovább
magyarázni
I
won't
explain
it
any
further
Te
nyomhatod
nem
akarok
más
után
kaparászni
You
can
push
it,
I
don't
want
to
scratch
after
someone
else
És
ez
nemfog
tétovázni
And
it
won't
hesitate
Az
se
érdekel
hogyha
nem
fog
lét
dobálni
I
don't
care
if
it
doesn't
make
a
lot
of
money
Egyik
fasszopó
se
No
dick
sucker
Mer
ez
itt
a
naplopó
fless
Because
this
is
the
flash
of
the
sun
thief
13
évesen
cigi
pia
narkó
Cigarettes,
alcohol,
drugs
at
13
Engem
is
elvitt
a
gyerekkór
Children's
hospital
took
me
too
Nekem
csak
telep
vót
I
had
only
housing
projects
Ezek
0-24
játszottak
a
ps-en
These
guys
played
PS
24/7
Megkérdezheted
melyikőnk
ad
egyből
hitelesebb
flót
You
can
ask
which
one
of
us
delivers
a
more
authentic
flow
right
away
Itt
elesett
mó
az
összes
magyar
repper
ember
All
the
Hungarian
rappers
here
are
doomed
Pedig
még
csak
épp
az
első
lépcsőfokra
mentek
fel
And
they've
only
just
taken
their
first
step
Ehhez
a
szetthez
nem
jár
kiegészitő,
DLC,
4 fat
c
There
are
no
add-ons
for
this
kit,
DLC,
4 fat
c
Vár
amikor
eldöntöm
hogy
már
megint
csak
Wait
until
I
decide
that
I'll
just
Megírok
egy
trekket
ameddig
te
nagynehezen
Write
another
track
while
you're
having
a
hard
time
Egyszer
majd
megkensz
két
zsemlét
You'll
spread
two
buns
at
once
Mindig
az
üzemanyag
dominál
The
fuel
always
dominates
Ütem
hanyag,
üres
szavak
Beat
is
lazy,
empty
words
Nem
játszanak
a
kocsinál
They
don't
play
in
the
car
Bűz
a
reppem
mint
a
benzin
My
rap
smells
like
gasoline
Mégis
ez
hajtja
a
motort
But
that's
what
drives
the
engine
A
modor
alpári
nem
hagyja
nyugodni
a
gyomort
The
vulgar
manner
doesn't
let
the
stomach
rest
Közbe
te
hiszed
azt
hogy
a
spanod
megvár
lent
In
the
meantime,
you
believe
that
your
friend
will
wait
for
you
downstairs
Addig
a
kukából
en
kiszedek
egy
mclarent
In
the
meantime,
I'll
find
a
McLaren
in
the
trash
can
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olasz Patrik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.