Ömer Danış - Esirin Olmuşum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ömer Danış - Esirin Olmuşum




Esirin Olmuşum
Я стал твоим пленником
Soruyorum kendime
Спрашиваю себя,
Nedir çektiğim bu dert, bu çile?
Что за боль, что за мучения я терплю?
Cevap bulamıyorum bir türlü
Никак не могу найти ответ,
Ben ayrılıkla seçmişim ölümü
Я выбрал смерть в разлуке с тобой.
Esirin olmuşum
Я стал твоим пленником,
Kurtulamıyorum senden
Не могу освободиться от тебя.
Kendimi bulamıyorum
Не могу найти себя,
Allah'ım kurtar, ne olur kurtar beni
Боже, спаси меня, прошу, спаси меня.
Esirin olmuşum
Я стал твоим пленником,
Kurtulamıyorum bir türlü
Никак не могу освободиться,
Kendimi bulamıyorum
Не могу найти себя,
Allah'ım kurtar, ne olur kurtar beni
Боже, спаси меня, прошу, спаси меня.
Ah
Ах,
Ah
Ах,
Ah
Ах,
Ah
Ах.
Sabrım tükendi bu akşam
Мое терпение иссякло этим вечером,
Boş kadehle doldu masam
Мой стол полон пустых бокалов,
İçiyorum senin yokluğunla
Пью в твоем отсутствии,
Sarhoş olana dek her akşam
Каждый вечер, пока не опьянею.
Sabrım tükendi bu akşam
Мое терпение иссякло этим вечером,
Boş kadehle doldu masam
Мой стол полон пустых бокалов,
İçiyorum senin yokluğunla
Пью в твоем отсутствии,
Sarhoş olana dek her akşam
Каждый вечер, пока не опьянею.
Vurgunum, sevdiğim
Я сражен тобой, любимая,
Sana, elimde değil
Тобой, я ничего не могу поделать.
Bedenim bu yükü
Мое тело
Taşıyacak güçte değil
Не в силах нести это бремя.
Esirin olmuşum
Я стал твоим пленником,
Kurtulamıyorum senden
Не могу освободиться от тебя.
Kendimi bulamıyorum
Не могу найти себя,
Allah'ım kurtar, ne olur kurtar beni
Боже, спаси меня, прошу, спаси меня.
Esirin olmuşum
Я стал твоим пленником,
Kurtulamıyorum bir türlü
Никак не могу освободиться,
Kendimi bulamıyorum
Не могу найти себя,
Allah'ım kurtar, ne olur kurtar beni
Боже, спаси меня, прошу, спаси меня.
Ah
Ах,
Ah
Ах,
Ah
Ах,
Ah
Ах.
Sabrım tükendi bu akşam
Мое терпение иссякло этим вечером,
Boş kadehle doldu masam
Мой стол полон пустых бокалов,
İçiyorum senin yokluğunla
Пью в твоем отсутствии,
Sarhoş olana dek her akşam
Каждый вечер, пока не опьянею.
Sabrım tükendi bu akşam
Мое терпение иссякло этим вечером,
Boş kadehle doldu masam
Мой стол полон пустых бокалов,
İçiyorum senin yokluğunla
Пью в твоем отсутствии,
Sarhoş olana dek her akşam
Каждый вечер, пока не опьянею.
Sabrım tükendi bu akşam
Мое терпение иссякло этим вечером,
Boş kadehle doldu masam
Мой стол полон пустых бокалов,
İçiyorum senin yokluğunla
Пью в твоем отсутствии,
Sarhoş olana dek her akşam
Каждый вечер, пока не опьянею.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.