Текст и перевод песни Ömer Danış - Manolya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
tutam
sevginin
bedeli
nedir
What
is
the
price,
my
darling,
of
a
bit
of
love
El
dokunur
yakar
zulüm
tenedir
Your
hand
caresses
and
burns,
and
cruelty
is
a
skein
Sinem
örselendi
bunca
senedir
My
heart
has
been
wounded
for
years
Ferhat
sustu
dağlar
andı
manolya
Ferhat
was
quiet,
and
the
mountains
echoed
magnolia
Sinem
örselendi
bunca
senedir
My
heart
has
been
wounded
for
years
Ferhat
sustu
dağlar
andı
manolya
Ferhat
was
quiet,
and
the
mountains
echoed
magnolia
Sızılı
bir
histir
aşkın
bedeli
Love's
price
is
a
bitter
pang
Yusufu
kul
etti,
Mecnunu
deli
It
made
a
slave
of
Joseph,
drove
Majnun
insane
Kerem
küle
dönüp
gittin
gideli
Kerem,
you
turned
to
ash,
and
departed
this
life
Utancımdan
sular
yandı
manolya
Magnolia,
from
shame,
the
rivers
have
boiled
away
Çiçeklerin
en
nazlısı
manolya
Loveliest
of
flowers,
Magnolia
Sevgilerin
kanatlısı
manolya
Winged
love,
Magnolia
Ben
seni
el
sürmeden
gözümle
de
severim
I
love
you
with
my
eyes,
without
touching
you
with
my
hand
Sen
üzülme,
sakın
solma,
mahsun
olma
manolya
Do
not
be
sad,
do
not
fade,
do
not
be
forlorn,
Magnolia
Çiçeklerin
en
nazlısı
manolya
Loveliest
of
flowers,
Magnolia
Sevgilerin
kanatlısı
manolya
Winged
love,
Magnolia
Ben
seni
el
sürmeden
gözümle
de
severim
I
love
you
with
my
eyes,
without
touching
you
with
my
hand
Sen
üzülme,
sakın
solma,
mahsun
olma
manolya
Do
not
be
sad,
do
not
fade,
do
not
be
forlorn,
Magnolia
Aşk
dediğin
bin
cefayla
dolmak
mı?
Is
love
meant
to
be
endured
with
a
thousand
torments
Aşk
dediğin
sevip
mutsuz
olmak
mı?
Is
love
meant
to
be
loved
but
to
suffer
unhappiness
Yaprağına
hüzün
serip
solmak
mı?
To
spread
your
leaves
in
sorrow
and
to
wither
Çağlamaktan
sel
usandı
manolya
The
flood
has
tired
of
flowing,
Magnolia
Yaprağına
hüzün
serip
solmak
mı?
To
spread
your
leaves
in
sorrow
and
to
wither
Çağlamaktan
sel
usandı
manolya
The
flood
has
tired
of
flowing,
Magnolia
Sızılı
bir
histir
aşkın
bedeli
Love's
price
is
a
bitter
pang
Yusufu
kul
etti,
Mecnunu
deli
It
made
a
slave
of
Joseph,
drove
Majnun
insane
Kerem
küle
dönüp
gittin
gideli
Kerem,
you
turned
to
ash,
and
departed
this
life
Utancımdan
sular
yandı
manolya
Magnolia,
from
shame,
the
rivers
have
boiled
away
Çiçeklerin
en
nazlısı
manolya
Loveliest
of
flowers,
Magnolia
Sevgilerin
kanatlısı
manolya
Winged
love,
Magnolia
Ben
seni
el
sürmeden
gözümle
de
severim
I
love
you
with
my
eyes,
without
touching
you
with
my
hand
Sen
üzülme,
sakın
solma,
mahsun
olma
manolya
Do
not
be
sad,
do
not
fade,
do
not
be
forlorn,
Magnolia
Çiçeklerin
en
nazlısı
manolya
Loveliest
of
flowers,
Magnolia
Sevgilerin
kanatlısı
manolya
Winged
love,
Magnolia
Ben
seni
el
sürmeden
gözümle
de
severim
I
love
you
with
my
eyes,
without
touching
you
with
my
hand
Sen
üzülme,
sakın
solma,
mahsun
olma
manolya
Do
not
be
sad,
do
not
fade,
do
not
be
forlorn,
Magnolia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan öztürk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.