Öykü Gürman - Bir Sözüne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Öykü Gürman - Bir Sözüne




Yaşadım hayatın senden kalanını
Я прожил остаток жизни от тебя
Sustum kendime, rengim değişmiş
Я заставила себя замолчать, мой цвет изменился
Kayboldum anılarda, kaçtım korkak gibi
Я заблудился в воспоминаниях, сбежал, как трус
Hayaller kuramadım, izler silinmiş
Я не мог мечтать, следы стерты.
Bilmem kaç yıl oldu
Не знаю, сколько лет было
Senden ayrılalı
Порвать с тобой
Kendime bir yer bulamadım asla
Я никогда не мог найти себе место
Yokluğun derin yaralar açtı
Твое отсутствие вызвало глубокие раны
Bir sözüne muhtaç olunur mu?
Нужно ли тебе что-нибудь говорить?
Sen olmadan bu yerlerde durulur mu?
Можно ли остановиться в этих местах без тебя?
Benim hâlâ sende kalan bir yanım var
У меня все еще есть часть тебя
Zaman akıp gider durur mu?
Время все время течет?
Bir sözüne muhtaç olunur mu?
Нужно ли тебе что-нибудь говорить?
Sen olmadan bu yerlerde durulur mu?
Можно ли остановиться в этих местах без тебя?
Benim hâlâ sende kalan bir yanım var
У меня все еще есть часть тебя
Zaman akıp gider durur mu?
Время все время течет?
Yaşadım hayatın senden kalanını
Я прожил остаток жизни от тебя
Sustum kendime, sözler değişmiş
Я заставил себя замолчать, слова изменились.
Çaldım anılardan, kaçtım hırsız gibi
Я украл воспоминания, сбежал, как вор
Hayaller kuramadım, izler silinmiş
Я не мог мечтать, следы стерты.
Bilmem kaç yıl oldu
Не знаю, сколько лет было
Senden ayrılalı
Порвать с тобой
Kendime bir yer bulamadım asla
Я никогда не мог найти себе место
Yokluğun derin yaralar açtı
Твое отсутствие вызвало глубокие раны
Bir sözüne muhtaç olunur mu?
Нужно ли тебе что-нибудь говорить?
Sen olmadan bu yerlerde durulur mu?
Можно ли остановиться в этих местах без тебя?
Benim hâlâ kanayan bir yaram var
У меня все еще кровоточащая рана
Zaman akıp gider durur mu?
Время все время течет?
Bir sözüne muhtaç olunur mu?
Нужно ли тебе что-нибудь говорить?
Sen olmadan bu yerlerde durulur mu?
Можно ли остановиться в этих местах без тебя?
Benim hâlâ sende kalan bir yanım var
У меня все еще есть часть тебя
Zaman akıp gider durur mu?
Время все время течет?





Авторы: öykü Gürman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.