Özcan Deniz - Yar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Özcan Deniz - Yar




Yâr yarınımın adı yâr
Яр мое завтрашнее имя Яр
Sana yakın her adım
Каждый шаг рядом с вами
Sanma dostun a canım
Не думай, что твой друг, дорогая.
Ayırdılar bizi yâr
Они разлучили нас.
Yâr yüreğimin tadı yâr
Яр вкус моего сердца Яр
Sana uzak bu diyar
Это царство далеко от вас
Sanma sonum a canım
Не думай, что я закончу, дорогая.
Döneceğim geri yâr
Я вернусь назад Яр
Ahlarım yerde kalmaz göreceksin bak
Мои Ахли не останутся на полу, ты увидишь.
Cümle âlem şahit olsun yanacaklar var
Приговор оргия получить свидетель получил ожоги
Ahlarım yerde kalmaz göreceksin yâr
Мои Ахли не останутся на земле, ты увидишь Яр
Cümle âlem şahit olsun yanacaklar var
Приговор оргия получить свидетель получил ожоги
Seni benden alsalar da biter mi sandın?
Думаешь, все кончено, даже если они заберут тебя у меня?
Yüreğimde dövme adın yazılı kaldın
Ты застрял в моем сердце с твоим именем татуировки
Kimi yârdan vazgeçermiş kimisi serden
Кто-то отказался от двора, кто-то серден
Beni benden alsalar da geçemem senden
Даже если они заберут меня у меня, я не смогу пройти мимо тебя
Yâr yarınımın adı yâr
Яр мое завтрашнее имя Яр
Sana yakın her adım
Каждый шаг рядом с вами
Sanma dostun a canım
Не думай, что твой друг, дорогая.
Ayırdılar bizi yâr
Они разлучили нас.
Yâr yüreğimin tadı yâr
Яр вкус моего сердца Яр
Sana uzak bu diyar
Это царство далеко от вас
Sanma sonum a canım
Не думай, что я закончу, дорогая.
Döneceğim geri yâr
Я вернусь назад Яр
Ahlarım yerde kalmaz göreceksin bak
Мои Ахли не останутся на полу, ты увидишь.
Cümle âlem şahit olsun yanacaklar var
Приговор оргия получить свидетель получил ожоги
Ahlarım yerde kalmaz göreceksin yâr
Мои Ахли не останутся на земле, ты увидишь Яр
Cümle âlem şahit olsun yanacaklar var
Приговор оргия получить свидетель получил ожоги
Seni benden alsalar da biter mi sandın
Ты думал, что все закончится, даже если они заберут тебя у меня
Yüreğimde dövme adın yazılı kaldın
Ты застрял в моем сердце с твоим именем татуировки
Kimi yârdan vazgeçermiş kimisi serden
Кто-то отказался от двора, кто-то серден
Beni benden alsalar da geçemem senden
Даже если они заберут меня у меня, я не смогу пройти мимо тебя





Авторы: Seda Akay, Tamer özkan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.