Текст и перевод песни Özcan Deniz - Yar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yâr
yarınımın
adı
yâr
Яр
мое
завтрашнее
имя
Яр
Sana
yakın
her
adım
Каждый
шаг
рядом
с
вами
Sanma
dostun
a
canım
Не
думай,
что
твой
друг,
дорогая.
Ayırdılar
bizi
yâr
Они
разлучили
нас.
Yâr
yüreğimin
tadı
yâr
Яр
вкус
моего
сердца
Яр
Sana
uzak
bu
diyar
Это
царство
далеко
от
вас
Sanma
sonum
a
canım
Не
думай,
что
я
закончу,
дорогая.
Döneceğim
geri
yâr
Я
вернусь
назад
Яр
Ahlarım
yerde
kalmaz
göreceksin
bak
Мои
Ахли
не
останутся
на
полу,
ты
увидишь.
Cümle
âlem
şahit
olsun
yanacaklar
var
Приговор
оргия
получить
свидетель
получил
ожоги
Ahlarım
yerde
kalmaz
göreceksin
yâr
Мои
Ахли
не
останутся
на
земле,
ты
увидишь
Яр
Cümle
âlem
şahit
olsun
yanacaklar
var
Приговор
оргия
получить
свидетель
получил
ожоги
Seni
benden
alsalar
da
biter
mi
sandın?
Думаешь,
все
кончено,
даже
если
они
заберут
тебя
у
меня?
Yüreğimde
dövme
adın
yazılı
kaldın
Ты
застрял
в
моем
сердце
с
твоим
именем
татуировки
Kimi
yârdan
vazgeçermiş
kimisi
serden
Кто-то
отказался
от
двора,
кто-то
серден
Beni
benden
alsalar
da
geçemem
senden
Даже
если
они
заберут
меня
у
меня,
я
не
смогу
пройти
мимо
тебя
Yâr
yarınımın
adı
yâr
Яр
мое
завтрашнее
имя
Яр
Sana
yakın
her
adım
Каждый
шаг
рядом
с
вами
Sanma
dostun
a
canım
Не
думай,
что
твой
друг,
дорогая.
Ayırdılar
bizi
yâr
Они
разлучили
нас.
Yâr
yüreğimin
tadı
yâr
Яр
вкус
моего
сердца
Яр
Sana
uzak
bu
diyar
Это
царство
далеко
от
вас
Sanma
sonum
a
canım
Не
думай,
что
я
закончу,
дорогая.
Döneceğim
geri
yâr
Я
вернусь
назад
Яр
Ahlarım
yerde
kalmaz
göreceksin
bak
Мои
Ахли
не
останутся
на
полу,
ты
увидишь.
Cümle
âlem
şahit
olsun
yanacaklar
var
Приговор
оргия
получить
свидетель
получил
ожоги
Ahlarım
yerde
kalmaz
göreceksin
yâr
Мои
Ахли
не
останутся
на
земле,
ты
увидишь
Яр
Cümle
âlem
şahit
olsun
yanacaklar
var
Приговор
оргия
получить
свидетель
получил
ожоги
Seni
benden
alsalar
da
biter
mi
sandın
Ты
думал,
что
все
закончится,
даже
если
они
заберут
тебя
у
меня
Yüreğimde
dövme
adın
yazılı
kaldın
Ты
застрял
в
моем
сердце
с
твоим
именем
татуировки
Kimi
yârdan
vazgeçermiş
kimisi
serden
Кто-то
отказался
от
двора,
кто-то
серден
Beni
benden
alsalar
da
geçemem
senden
Даже
если
они
заберут
меня
у
меня,
я
не
смогу
пройти
мимо
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seda Akay, Tamer özkan
Альбом
Hediye
дата релиза
18-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.