Текст и перевод песни Özgün - Altın Kafes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Altın Kafes
Золотая клетка
Senin
sayende
çok
sevdim
sevildim
Благодаря
тебе
я
много
любил,
был
любим
Sevdikçe
aşk
yakarmış
öğrendim
Любя,
узнал,
что
любовь
обжигает
Tuhaf
hikayemde
bir
tek
ben
yenildim
В
моей
странной
истории
только
я
проиграл
Adıma
yazılmış
kaderimin
önünde
eğildim
Преклонился
перед
судьбой,
написанной
для
меня
Bir
daha
görmemek
için
geriye
dönmemek
için
Чтобы
больше
не
видеть,
чтобы
не
оглядываться
назад
Hayata
dair
rüyanı
bir
daha
bölmemek
için
Чтобы
больше
не
тревожить
твой
сон
о
жизни
Yanıyor
yansın
kalan
ömrüm
Горит,
пусть
горит
остаток
моей
жизни
Yıkık
dökük
bertaraf
içim
Разрушен,
уничтожен
мой
внутренний
мир
En
zor
ama
en
doğru
seçim
Самый
трудный,
но
самый
верный
выбор
Seni
unutmak
senin
için
Забыть
тебя
ради
тебя
Her
nefeste
bin
can
vererek
yaşar
mıydım
Разве
я
жил
бы,
умирая
тысячу
раз
с
каждым
вздохом?
Altın
kafeste
aşkı
hapsedecek
adam
mıydım
Разве
я
был
бы
тем,
кто
заточит
любовь
в
золотую
клетку?
Günah
mı
suç
mu
bir
kere
dönüp
bakar
mıydım
Грешник
ли,
преступник
ли
я,
если
хоть
раз
обернусь?
Senin
için
olmasa
senden
kaçar
mıydım
Если
бы
не
ты,
разве
я
бы
сбежал
от
тебя?
Her
nefeste
bin
can
vererek
yaşar
mıydım
Разве
я
жил
бы,
умирая
тысячу
раз
с
каждым
вздохом?
Altın
kafeste
aşkı
hapsedecek
adam
mıydım
Разве
я
был
бы
тем,
кто
заточит
любовь
в
золотую
клетку?
Günah
mı
suç
mu
bir
kere
dönüp
bakar
mıydım
Грешник
ли,
преступник
ли
я,
если
хоть
раз
обернусь?
Senin
için
olmasa
senden
kaçar
mıydım
Если
бы
не
ты,
разве
я
бы
сбежал
от
тебя?
Senin
sayende
çok
sevdim
sevildim
Благодаря
тебе
я
много
любил,
был
любим
Sevdikçe
aşk
yakarmış
öğrendim
Любя,
узнал,
что
любовь
обжигает
Tuhaf
hikayemde
bir
tek
ben
yenildim
В
моей
странной
истории
только
я
проиграл
Adıma
yazılmış
kaderimin
önünde
eğildim
Преклонился
перед
судьбой,
написанной
для
меня
Bir
daha
görmemek
için
geriye
dönmemek
için
Чтобы
больше
не
видеть,
чтобы
не
оглядываться
назад
Hayata
dair
rüyanı
bir
daha
bölmemek
için
Чтобы
больше
не
тревожить
твой
сон
о
жизни
Yanıyor
yansın
kalan
ömrüm
Горит,
пусть
горит
остаток
моей
жизни
Yıkık
dökük
bertaraf
içim
Разрушен,
уничтожен
мой
внутренний
мир
En
zor
ama
en
doğru
seçim
Самый
трудный,
но
самый
верный
выбор
Seni
unutmak
senin
için
Забыть
тебя
ради
тебя
Her
nefeste
bin
can
vererek
yaşar
mıydım
Разве
я
жил
бы,
умирая
тысячу
раз
с
каждым
вздохом?
Altın
kafeste
aşkı
hapsedecek
adam
mıydım
Разве
я
был
бы
тем,
кто
заточит
любовь
в
золотую
клетку?
Günah
mı
suç
mu
bir
kere
dönüp
bakar
mıydım
Грешник
ли,
преступник
ли
я,
если
хоть
раз
обернусь?
Senin
için
olmasa
senden
kaçar
mıydım
Если
бы
не
ты,
разве
я
бы
сбежал
от
тебя?
Her
nefeste
bin
can
vererek
yaşar
mıydım
Разве
я
жил
бы,
умирая
тысячу
раз
с
каждым
вздохом?
Altın
kafeste
aşkı
hapsedecek
adam
mıydım
Разве
я
был
бы
тем,
кто
заточит
любовь
в
золотую
клетку?
Günah
mı
suç
mu
bir
kere
dönüp
bakar
mıydım
Грешник
ли,
преступник
ли
я,
если
хоть
раз
обернусь?
Senin
için
olmasa
senden
kaçar
mıydım
Если
бы
не
ты,
разве
я
бы
сбежал
от
тебя?
Kaçar
mıydım
senden
kaçar
mıydım
Разве
я
бы
сбежал
от
тебя?
Разве
я
бы
сбежал
от
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onur Koç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.