Текст и перевод песни Özgün - Konu Senden Açılınca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konu Senden Açılınca
Когда речь заходит о тебе
Dünden
bugüne
değişen
hiçbir
şey
olmaz
mı?
Разве
с
прошлого
ничего
не
изменится?
Senden
duyduğum
heyecan
bir
an
azalmaz
mı?
Разве
волнение,
что
я
чувствую
от
тебя,
хоть
на
миг
не
утихнет?
Sahiden
yürek
sevince
ferman
tanımaz
mı?
Неужели
сердце,
когда
любит,
не
признает
никаких
запретов?
Maziden
kalan
bu
miras
peşimi
bırakmaz
mı?
Неужели
это
наследство
прошлого
не
оставит
меня
в
покое?
Aklıma
takılan
şey
temel
bir
çelişkiden
ibaret
Меня
мучает
одно
главное
противоречие
Madem
aşk
can
yakarmış
bu
huzur
neye
hacet?
Если
любовь
причиняет
боль,
то
зачем
это
спокойствие?
Alnıma
yazılan
şey
sevip
sevilmekten
ibaret
Мне
на
роду
написано
любить
и
быть
любимым
Aşk
ölür
yerini
saygı
alırmış,
buna
da
hayret
Любовь
умирает,
а
на
ее
место
приходит
уважение,
это
тоже
удивительно
Titriyor
elim,
sesim
Дрожат
мои
руки,
голос
Kesiliveriyor
sanki
nefesim
Словно
перехватывает
дыхание
Ritmi
kayıyor
şu
kalbimin
Сбивается
ритм
моего
сердца
Konu
senden
açılınca
Когда
речь
заходит
о
тебе
Yetmiyor
elim,
dilim
Не
хватает
моих
рук,
моего
языка
Tutuluveriyor
ağzım,
dilim
Немеют
мои
губы,
мой
язык
İçi
dışı
yanıyor
şu
kalbimin
Мое
сердце
горит
изнутри
и
снаружи
Konu
senden
açılınca
Когда
речь
заходит
о
тебе
Dünden
bugüne
değişen
hiçbir
şey
olmaz
mı?
Разве
с
прошлого
ничего
не
изменится?
Senden
duyduğum
heyecan
bir
an
azalmaz
mı?
Разве
волнение,
что
я
чувствую
от
тебя,
хоть
на
миг
не
утихнет?
Sahiden
yürek
sevince
ferman
tanımaz
mı?
Неужели
сердце,
когда
любит,
не
признает
никаких
запретов?
Maziden
kalan
bu
miras
peşimi
bırakmaz
mı?
Неужели
это
наследство
прошлого
не
оставит
меня
в
покое?
Aklıma
takılan
şey
temel
bir
çelişkiden
ibaret
Меня
мучает
одно
главное
противоречие
Madem
aşk
can
yakarmış
bu
huzur
neye
hacet?
Если
любовь
причиняет
боль,
то
зачем
это
спокойствие?
Alnıma
yazılan
şey
sevip
sevilmekten
ibaret
Мне
на
роду
написано
любить
и
быть
любимым
Aşk
ölür
yerini
saygı
alırmış,
buna
da
hayret
Любовь
умирает,
а
на
ее
место
приходит
уважение,
это
тоже
удивительно
Titriyor
elim,
sesim
Дрожат
мои
руки,
голос
Kesiliveriyor
sanki
nefesim
Словно
перехватывает
дыхание
Ritmi
kayıyor
şu
kalbimin
Сбивается
ритм
моего
сердца
Konu
senden
açılınca
Когда
речь
заходит
о
тебе
Yetmiyor
elim,
dilim
Не
хватает
моих
рук,
моего
языка
Tutuluveriyor
ağzım,
dilim
Немеют
мои
губы,
мой
язык
İçi
dışı
yanıyor
şu
kalbimin
Мое
сердце
горит
изнутри
и
снаружи
Konu
senden
açılınca
Когда
речь
заходит
о
тебе
Titriyor
elim,
sesim
Дрожат
мои
руки,
голос
Kesiliveriyor
sanki
nefesim
Словно
перехватывает
дыхание
Ritmi
kayıyor
şu
kalbimin
Сбивается
ритм
моего
сердца
Konu
senden
açılınca
Когда
речь
заходит
о
тебе
Yetmiyor
elim,
dilim
Не
хватает
моих
рук,
моего
языка
Tutuluveriyor
ağzım,
dilim
Немеют
мои
губы,
мой
язык
İçi
dışı
yanıyor
şu
kalbimin
Мое
сердце
горит
изнутри
и
снаружи
Konu
senden
açılınca
Когда
речь
заходит
о
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onur Koç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.