Текст и перевод песни Özlem Özdil - Medet Ya Ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medet Ya Ali
A Plea to Ali
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Enel
hak
dedimde
çekildim
dara
When
I
declared
'I
am
the
Truth,'
I
was
cast
into
distress
Edep
erkan
bize
bize
doğru
yol
oldu
Modesty
and
decorum
became
our
guiding
principles
İki
melek
geldi
sual
sormaya
Two
angels
descended
to
question
me
Yardımcımız
şahı
şahı
merdana
düştü
Our
defender
became
the
noble
and
most
valiant
of
men
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Bir
kapı
açıldı
içeri
vardım,
içeri
vardım
A
door
opened,
and
I
entered,
I
entered
Bir
ayak
üstünde
çok
vakit
kaldım
I
stood
on
one
foot
for
a
very
long
time
Hak
nizam
terazi
ben
orda
gördüm
There
I
beheld
the
divine
scales
of
justice
Etim
sindi
kemiklerim
hal
oldu
My
flesh
wasted
away,
and
my
bones
turned
to
dust
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Bir
bade
verdiler
alda
iç
deyi,
alda
iç
deyi
They
offered
me
a
drink
and
said,
"Drink
this,
drink
this"
Arkamızdan
haber
geldi
uç
deyi
From
behind
us
came
a
voice
saying,
"Fly
away"
Kıldan
yaratılmış
hey
dost
köprü
geç
deyi
Created
from
a
hair,
O
friend,
cross
the
bridge"
Üstüne
uğradım
doğru
yol
oldu
I
ascended
it,
and
it
became
my
true
path
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Abdal
pir
sultanım
alemler
mahı,
alemler
mahı
Abdal
Pir
Sultan,
the
moon
of
the
universe,
the
moon
of
the
universe
Ay
gibi
doğmuştur
cihanın
şahı
He
emerged
like
the
sun,
the
sovereign
of
the
world
İkrar
verdim
pire
dönmem
vallahi
I
pledged
my
allegiance
to
the
master,
I
swear
by
God
Durağımız
muhabbetten
yol
oldu
Our
destination
is
love's
unwavering
path
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
I
beseech
your
aid
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Oh,
dear
Ali,
please
come
to
my
rescue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.