Østkyst Hustlers - Ankomst - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Østkyst Hustlers - Ankomst




Folk med slidte sko er misundelige dem med cykel. Folk med cykel er misundelige dem med bil. Og folk med bil er misundelige dem med chauffør. I Danmark sidder der folk kun adskilt af en lille smule vand og skuler ondt til hinanden. Hvordan kan det være at bare fordi menneskene er lidt forskellige, kan det altid bruges som en dårlig undskyldning for at skændes og slås? Er jyderne virkelig misundelige københavnerne? Og tror københavnerne virkelig at jyderne er dumme? Sådanne tanker kan være farlige og værst for een selv. For at undervurdere en modstander er den største dumhed af dem alle
Люди в поношенной обуви завидуют тем, у кого есть велосипед. Люди с велосипедом завидуют тем, у кого есть машина. А люди, у которых есть машина, завидуют тем, у кого есть водитель. В Дании людей разделяет лишь небольшое количество воды, и они причиняют друг другу боль. Как это может быть, что только потому, что люди немного разные, это всегда можно использовать как плохой предлог для споров и драк? Действительно ли американцы завидуют американцам? Неужели американцы действительно думают, что американцы глупы? Такие мысли могут быть опасны и наихудшими для вас самих. Недооценивать противника - величайшая глупость из всех возможных
Randers. Vi havde nået vores mål
Рандерс. Мы достигли своей цели
Endelig var vi fremme, Jazzy tog sin sål
Наконец мы были на месте, Джаззи взял свою единственную
Væk fra gaspedalen og motoren brusede af
Отошел от акселератора, и двигатель заглох
Vi havde kørt et par hundrede km den dag
В тот день мы проехали несколько сотен миль
Vi havde set os omkring, en ting vi sjældent fik gjort
Мы осмотрелись вокруг, что нам редко удавалось сделать
Vi havde prøvet at lugte hestebæ grisepis og kolort
Мы пробовали понюхать хестебе гризепис и колорт
Vi havde set en del knoldesparkere
Мы видели много тореадоров.
Der gik rundt og tyggede drøv deres braklagte marker
Они ходили и жевали рубец на своих залежных полях
Som om de sætter ære i at og være sære
Как будто они гордятся своей походкой и изворотливостью
Og spørger man sig selv om hvor fedt det kan være
И тогда вы спрашиваете себя, насколько это может быть круто
Hvorfor har en bondeknold et ordentligt korpus
Почему у крестьянского клубня правильный корпус
Hvorfor stoppede civilisationen i Bårhus
Почему цивилизация остановилась в моргах
Hvorfor kan man bare tydeligt mærke man er bymand
Почему вы чувствуете себя городским жителем?
Hvorfor er det hele bare ufedt i Jylland
Почему в Юте все так плохо?
De gode arkitekter boede i hvert fald ikke her
В любом случае, хорошие архитекторы здесь не жили
For alle huse havde kun tre etager hver
Ведь все дома имели всего по три этажа в каждом
hvis ikke de havde skilte kunne det let være sket
Так что, если бы у них не было знаков, это легко могло бы произойти
At Randers blev forbikørt fuldstændig overset
То, что Рандерса настигли, было совершенно упущено из виду
Men nu var vi i Randers og det var næsten rart
Но теперь мы были в Рандерсе, и это было почти приятно
var jeg snart fri for at høre Bossy spille smart
Затем я вскоре смог свободно послушать, как Босси играет по-умному
Det var klart uden ham var det temmelig meget lettere
Было ясно, что без него все было намного проще
At solgt de der åndssvage helsekosttabletter
Продаю эти дурацкие таблетки.
"Hold kæft. Jeg har fandeme ikke været langt væk
- Заткнись. Я, блядь, не был так уж далеко отсюда
Siden en gang i 10. klasse cykeltur til Holbæk
Примерно с 10 лет езжу на велосипеде в Холбек
Gad vide hvornår fanden byggeriet gik i stå?
Интересно, когда прекратилось строительство?
Skal de aldrig have en by der er til at øje på?"
Тебе никогда не хотелось увидеть там какой-нибудь город?"
"Bossy, de huse er præcis hvad de vil have
- Босси, эти дома - именно то, что они хотят
For knolde er der heldigvis ikke mange af
Что касается клубней, то, к счастью, их не так много
tre etager det er rigeligt til staldpiger og bondeknøse."
Так что трех этажей вполне достаточно для горничных и батраков."
"Så har de sikkert heller ingen arbejdsløse."
них, вероятно, тоже нет безработных".
"Næh, problemet er jo mere at de kloge flytter bort."
"Нет, проблема в том, что самые умные уходят".
"Ja, det er da til at fatte. Det havde jeg fandeme også gjort!
- Да, это понятно. Я бы, блядь, тоже так поступил!
Og hvis jeg bliver her for længe vil det nok resultere i
И если я останусь здесь слишком долго, это, вероятно, приведет к
En voldsom galoperende klaustrofobi."
И неистово скачущая клаустрофобия."
Og han havde ret, Randers var der ikke meget ved
И он был прав, Рандерс мало что знал о
Et åndeligt halvformørket gudsforladt sted
Духовно полузатемненное, богом забытое место
Det hele var for småt, ligesom krympet i vask
Все это было слишком маленьким, словно съежилось при стирке
Der var gader uden hundelort og rendestenssnask
На улицах не было собачьего дерьма и соплей из сточных канав
Ca. fire meter brede, ikke gearet til trafik
Шириной около четырех метров, не приспособленный для движения транспорта
Om vi var glade da vi genkendte en Nettobutik
Были ли мы счастливы, когда узнали сетевой магазин
Der var folk der gik arbejde folk der købte ind
Были люди, которые ходили на работу, люди, которые покупали в
Der var alt hvad der skulle være det var bare meget mindre
Там было все, что должно было быть, просто было намного меньше
Bossy han kunne ikke helt forstå
Властный, которого он не мог до конца понять
Hvordan folk kunne rundt og være kiksede at se
Как люди могут ходить вокруг и быть такими хрупкими на вид
"De ligner deres dyr." Det var Jazzys kommentar
"Они похожи на своих животных", - таков был комментарий Джаззи
Og de havde i hvert aldrig før set en Jaguar
Я никогда раньше не видел "Ягуара".
For hvor end vi kørte hen skulle folk stå og glo
Куда бы мы ни пошли, люди стояли и смотрели.
Og vi fik næsten helt medlidenhed med aberne i zoo
И мы почти полностью сжалились над обезьянами в зоопарке
Bossy sagde: "Din fætter er da lidt af en snegl
Босси сказал: "Тогда твой двоюродный брат немного похож на улитку
Hvis han bor sådan et sted uden at synes det er en fejl."
Если он живет в таком месте, не задумываясь, это ошибка".
"Næh, egentlig hverken eller for han har hvad han vil have
"Нет, не совсем, потому что у него есть то, что он хочет".
Men apropos min fætter sætter jeg dig snart af
Но, говоря о моем кузене, я скоро тебя подвезу
For jeg sagde jeg nok ville være der ved ottetiden."
Потому что я сказал, что буду там к восьми часам."
Jeg fandt et godt sted at holde ind til siden
Я нашел хорошее место, чтобы держаться в стороне
Jeg sagde: "Jazzy gamle svinger, jeg ringer lige til dig
Я сказал: "Старый джазовый свингер, я просто позвоню тебе
Når jeg en gang er kommet hjem og inviterer dig middag."
Как только я вернусь домой и приглашу тебя на ужин."
"Det er da mig der skal give fordi du gav jo i dag."
должен отдать, потому что ты отдал сегодня".
vinkede vi til hænderne var ved at falde af
Потом мы махали до тех пор, пока у нас не отвалились руки
Og jeg tænkte da jeg ham blive mindre i mit bakspejl
И я подумала, когда увидела, как он становится меньше в зеркале заднего вида
At det var da en stor fejl med sådan en gang ordgejl
Что тогда это была большая ошибка с таким словом гейл
Jeg skulle for fanden ikke have været flink ved manden
Мне не следовало быть такой милой с этим человеком.
Når vi begge næsten ikke kunne tåle synet af hinanden
Когда мы оба с трудом выносили вид друг друга
Men det var nok det med at man altid skal være venner
Но, вероятно, в этом и был смысл того, чтобы всегда быть друзьями
Når man siger farvel fordi hvis man nu aldrig ses igen og
Когда ты прощаешься, потому что если вы больше никогда не увидите друг друга
var sur sidst man sås var det trist forstås
Когда я видел тебя в последний раз, это было грустно.
Men lige her da var det sgu' det værste vås
Но прямо здесь это было самое худшее дерьмо.
For det var faktisk min plan at vi ikke skulle ses igen
Потому что на самом деле моим планом было, чтобы мы больше не виделись
Og jeg kunne aldrig finde at kalde Bossy for min ven
И мне никогда бы не пришло в голову назвать Босси своим другом





Авторы: Bossy Bo, Nikolaj Peyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.