Østkyst Hustlers - Gamle Homies - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Østkyst Hustlers - Gamle Homies




Gamle Homies
Old Homies
Venner ikke være alt for forskellige, men heller ikke alt for ens. Spørger man Jazzy og Bossy direkte vil de begge to svare at ingen kunne være mere forskellige end de er. Det er nemlig noget af
Friends must not be too different, but not too similar either. If you ask Jazzy and Bossy directly, they will both answer that no one could be more different than they are. It's part of
Det der gør dem ens. Men ægte venskab mellem hustlers er sjældent. Ingen tør stole hinanden,
what makes them so similar. But true friendship between hustlers is rare. No one dares to trust each other,
Fordi man tror at den anden vil køre et nummer af lige snart chancen er der. Og som regel har de
because you think the other will run a number as soon as the chance arises. And as a rule they
Ret. Derfor er venskab mellem hustlers som en blanding af olie og vand. Der skal hele tiden ske noget
are right. Therefore, friendship between hustlers is like a mixture of oil and water. Something always has to happen
Der ryster dem sammen ellers skilles de hurtigt ad. Det er ikke noget problem for Jazzy og Bossy.
that shakes them together or they quickly separate. It's no problem for Jazzy and Bossy.
Når de to er sammen sker der altid noget.
When the two are together, something always happens.
En følelse af frihed det er det når man har
A feeling of freedom is what it's like when you have
En motorvej for sig selv og en stor Jaguar
a freeway to yourself and a big Jaguar
Alt i alt en dejlig bil men man bliver først helt tilfreds
All in all a nice car but you are only completely satisfied
Når svinet sparkes op over 160
when the pig is kicked up over 160
Asfaltjunglens rovkat, motoren der spandt
The asphalt jungle's predator, the engine that spun
Stregerne i siden var lygtepæle der forsvandt
The stripes on the side were lampposts that disappeared
En svag lyd af sus fra den luft som vi kløvede
A faint hissing sound from the air we were cleaving
Og lakken mere og mere mat af sommerstøvet
And the paint more and more dull from the summer dust
Vi passerede et par byer der var tavst i kabinen
We passed a couple of towns that were silent in the cabin
Den tavse pause holdt indtil Bossy begyndte at grine
The silent pause lasted until Bossy started laughing
Og sagde: "Kan du huske, jeg tror det var i ottende, hvor vi var blevet smidt ud og gik ned og stjal
And said: "Remember, I think it was in eighth, where we were kicked out and went down and stole
Rotten nede i biologilokalet, slap den løs oppe i klassen midt i engelsktimen inde hos hende den gamle
the rat down in the biology room, let it loose up in the classroom in the middle of English class with that old
Fru Madsen?"
Mrs. Madsen?"
"Ja, det kan du lige tro. Og jeg kan huske jeg gjorde. Jeg kan udemærket huske hvem det var der
"Yeah, I can believe that. And I remember doing it. I can clearly remember who it was who
Ikke turde. Og nede hos inspektøren var du tæt at skide, da du tænkte din far når han ville
didn't dare. And down at the inspector's office, you were close to shitting yourself when you thought about your dad when he would get
Det at vide."
to know."
"Jeg turde sgu' da godt, og det var også mig der tog den."
"I was damn well pissing, and I was also the one who took it."
Hvad fanden sad han nu og plaprede om idioten
What the hell was he babbling about now the idiot
"Det kan da godt være du tog den, men det var mig der slap den løs. Og jeg har eddermame ret når
"Maybe you took it, but I was the one who let it loose. And I'm damn right when
Jeg siger du var nervøs!"
I say you were nervous!"
"Ja, det er sgu' da klart, mand. Du kender jo min far. Han var altid pissesur og han skulle altid lege
"Yeah, of course, man. You know my dad. He was always pissed off and he always had to play
Tarzan når jeg kom hjem med sedler, havde lavet noget skidt."
Tarzan when I came home with notes, had done something stupid."
"Og du var for dum til ikke at blive taget det skete sgu' tit."
"And you were too dumb not to get caught so it happened so often."
"Hvad mener du?"
"What do you mean?"
"Ja den gang du begyndte at male mure og alle dine hjem-fra-politistationen-gåture. Klart de blev
"Yes, the time you started painting walls and all your home-from-the-police-station walks. Of course they got
Sure. Du var en tumbe af rang."
angry. You were a real goofball."
"Nå, ja okay. Kan du huske den gang til fest i Frederiksberg Hallen, hvem blev kaldt sugemallen?
"Well, yeah, okay. Remember that time at a party in Frederiksberg Hall, who got called the suckerfish?
Min søster viste mig et du havde givet hende ballen. Og hende der. Hvad hed hun? Hende den
My sister showed me one you had given her on the butt. And that one. What was her name? That
Værste øgle. Da jeg fandt dig et lokum viklet ind i hendes tandbøjle."
worst lizard. When I found you in a toilet wrapped in her braces."
"Mmmhhm. Senere da fik du nogen munden. To tænder slået ud og et støvlespark i bunden. Men
"Mmmhhm. Later that day you got some on the mouth. Two teeth knocked out and a kick in the bottom. But
Det er jo hvad der sker når man går og spiller smart. Og når de er flere end dig er det jo ikke rart."
that's what happens when you go around playing smart. And when there are more of them than you, it's not so nice."
"Ja, jeg kan godt huske hvem der stod i ringen og på!"
"Yeah, I remember who was standing in the ring watching!"
"Ja, hvad fanden havde du tænkt dig? Skulle jeg vende mig og gå?"
"Yeah, what the hell were you thinking? Was I supposed to turn around and go?"
"Måske du kunne have hjulpet?"
"Maybe you could have helped?"
"De var syv, vi var to, havde jeg blandet mig var det bare mig de slog. Derfor blev jeg stående.
"They were seven, we were two, so if I had interfered then it would just have been me they were hitting. So I stayed put.
For det var lidt sjovere. Det var da bedre det kun var dine kugler det gik ud over."
Because it was a bit more fun. It was better that it was only your balls that got the brunt of it."
"Ja, du havde travlt med at prøve at lære at snave. Men dine kugler havde da egentlig ikke
"Yeah, you were so busy trying to learn how to make out. But your balls didn't really have so
Meget at lave. Alle de piger du kunne lide og gik og voldsnavede. Ingen af dem har fortalt hvad I
much to do. All those girls you liked and were trying to make out with. None of them have said what you
Ellers gik og lavede. Ingen har fortalt om den var stor eller lille. Ingen har fortalt hvad du gjorde der
were doing otherwise. No one has told if it was big or small. No one has told what you did there
Gjorde dem vilde. derfor når chancer nu var noget du havde mange af, sætter jeg en hund at
made them wild. So therefore, when chances now were something you had many of, then I'll bet you a hundred that
Du ikke fik fyret den lange af."
you didn't get to fire the long one."
Det lød til han var lige ved at brække sig af latter
He sounded like he was about to burst out laughing
Og sad og ævlede videre om pubertetspigers patter
And sat and babbled on about teenage girls' boobs
Jeg fik øje en tank en af dem der bevarer
I spotted a gas station, one of those that keeps
Den faste lave pris uden for mange dikke-di-dikkedarer
the fixed low price without too much frills
Og det var min tur til at et grin
And it was my turn to get a laugh
derfor sagde jeg: "Bossy. Det er tid til at benzin på. Det skal være den med bly, 98 oktan. Har
So I said: "Bossy. Time to get some gas. It has to be the leaded one, 98 octane. Do you have
Du kroner?"
crowns?"
"Næh, men jeg har da en plan."
"No, but I have a plan."
"Den skal sgu' være god det kan jeg godt sige dig for tanken rummer ikke under 100 liter."
"It'll have to be a good one, I can tell you that, because the tank holds no less than 100 litres."
"Slap af mand, jeg ved sgu' da godt hvad jeg gør. Det lyder som du tror jeg ikke har prøvet det før."
"Relax, man, I know what I'm doing. Sounds like you don't think I've done this before."





Авторы: Bossy Bo, Nikolaj Peyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.