Текст и перевод песни Øystein Dolmen - Ti tusen tommeltotta
Ti tusen tommeltotta
Десять тысяч больших пальцев
Det
va
ei
sankthansnatt
førr
ikke
lenge
sia
Это
было
в
ночь
на
Ивана
Купалу
не
так
давно,
Æ
hadde
funne
mæ
en
fest
Я
нашел
себе
праздник.
Æ
va
forrelska
og
nu
syns
æ
det
va
tia
Я
был
влюблен,
и
теперь,
я
думаю,
пришло
время
Førr
mæ
og
ho
æ
likte
best
Для
меня
и
той,
что
мне
нравится
больше
всего.
Så
tok
æ
mot
tell
mæ
å
og
hylte
æ
vil
ha
dæ
Поэтому
я
собрался
с
духом
и
закричал,
что
хочу
тебя.
Ho
ga
et
svar
som
vinden
tok
Она
ответила
что-то,
что
унес
ветер,
Men
på
en
snebar
flekk
der
tok
ho
pelsen
av
sæ
Но
на
заснеженном
пятачке
она
сняла
с
себя
шубу,
Mens
ha
v
og
himmel
sto
i
kok
Пока
она
и
небо
кипели.
Æ
hadde
ti
tusen
tommeltotta
У
меня
было
десять
тысяч
больших
пальцев,
Neggelsprett
og
Selbuvotta
Обкусанные
ногти
и
варежки
Сельбу,
Storsko
og
stillongs
med
strekk
Большие
ботинки
и
кальсоны
в
рубчик.
Æ
hadde
snue
og
øra
n
flamma
У
меня
был
насморк,
а
уши
пылали,
Mens
æ
strevde
og
æ
stamma
Tell
ho
ble
lei
og
va'
vekk
Пока
я
старался
и
заикался,
Пока
ты
не
устала
и
не
ушла.
Ja
det
va
sommer
det
va
skiføre
og
sjarme
Да,
это
было
лето,
это
был
каток
и
очарование.
Æ
fløtta
sørpå
mens
æ
svor
Я
переехал
на
юг,
пока
клялся,
Førr
ho
æ
elska
som
æ
gjerne
ville
varme
Той,
что
любил,
что
хотел
бы
согреть,
Går
rundt
som
jomfru
langt
mot
nord
Ходит
как
дева
далеко
на
севере.
Førr
æ
hadde
ti
tusen
tommeltotta
Ведь
у
меня
было
десять
тысяч
больших
пальцев,
Neggelsprett
og
Selbuvotta
Обкусанные
ногти
и
варежки
Сельбу,
Storsko
og
stillongs
med
strekk
Большие
ботинки
и
кальсоны
в
рубчик.
Æ
hadde
snue
og
øran
flamma
У
меня
был
насморк,
а
уши
пылали,
Mens
æ
strevde
og
æ
stamma
Пока
я
старался
и
заикался,
Tell
ho
ble
lei
og
va'
vekk
Пока
ты
не
устала
и
не
ушла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: halvdan sivertsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.