Текст и перевод песни Úlfur Úlfur - Tvær plánetur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ég
steig
mín
fyrstu
skref
Я
сделал
свой
первый
шаг
Með
manneskju
sem
ég
С
человеком,
которого
я
Fann
reikandi
um
alein
Нашел
блуждающим
в
одиночестве
En
dró
allann
mátt
úr
mér
Но
он
высосал
из
меня
всю
силу
Eftir
áralanga
ferð
После
долгих
лет
пути
Með
svartan
fána
og
sverð
С
черным
флагом
и
мечом
Ég
steig
mín
fyrstu
skref
Я
сделал
свой
первый
шаг
Við
stígum
okkar
fyrstu
skref
Мы
делаем
наши
первые
шаги
Ég
stíg
mín
fyrstu
skref
Я
делаю
свой
первый
шаг
Á
stéttina
hjá
þér
На
твою
дорожку
Og
tárin
renna
hljótt
И
слезы
текут
тихо
Draga
allann
mátt
úr
mér
Вытягивают
из
меня
всю
силу
Eftir
ævilanga
ferð
После
путешествия
длиною
в
жизнь
Gef
þér
koss
á
kinn
og
fer
Целую
тебя
в
щеку
и
ухожу
Ég
stíg
mín
fyrstu
skref
Я
делаю
свой
первый
шаг
Ég
stíg
mín
fyrstu
skref
Я
делаю
свой
первый
шаг
Og
það
er
erfitt
fyrir
mig
И
мне
тяжело
Að
líta
undan
því
sem
komið
hefur
fyrir
mig
Отворачиваться
от
того,
что
со
мной
случилось
Sagan
segir
margt
en
segir
aldrei
alla
söguna
История
многое
рассказывает,
но
никогда
не
рассказывает
всю
историю
Bakvið
tjöldin
sé
ég
ekki
þvöguna,
böðulinn
og
snöruna
За
кулисами
я
не
вижу
стирки,
палача
и
петли
Það
er
erfitt
fyrir
mig
Мне
тяжело
Að
líta
undan
því
sem
komið
hefur
fyrir
mig
Отворачиваться
от
того,
что
со
мной
случилось
Sagan
segir
margt
en
segir
aldrei
alla
söguna
История
многое
рассказывает,
но
никогда
не
рассказывает
всю
историю
Bakvið
tjöldin
sé
ég
ekki
þvöguna,
böðulinn
og
snöruna
За
кулисами
я
не
вижу
стирки,
палача
и
петли
Stopp,
fokk,
ég
næ
ekki
andanum
Стоп,
блин,
я
не
могу
дышать
Ákalla
guð
og
jesú
krist
en
hvað
í
fjandanum
Взываю
к
Богу
и
Иисусу
Христу,
но
что,
черт
возьми,
Ég
er
á
krossgötum
með
kross
á
bakinu
og
bilað
úr
Я
на
перекрестке
с
крестом
на
спине
и
сломанным
механизмом
Og
þó
að
ég
fari
ekki
fet,
þá
fjarar
nærvera
mín
út
И
хотя
я
не
ухожу,
мое
присутствие
исчезает
Við
erum
ólík
ég
og
þú,
þú
ert
hvítt,
ég
er
svart
Мы
разные,
я
и
ты,
ты
белая,
я
черный
Þú
býrð
í
kastala,
ég
bý
í
kjallara
Ты
живешь
в
замке,
я
живу
в
подвале
Við
siglum
í
mótvind,
hafið
er
djúpt
og
við
ósynd
Мы
плывем
против
ветра,
море
глубокое,
а
мы
не
умеем
плавать
Fokkit
ég
bakka
ekki,
þarf
ekki
akkeri,
hræðist
ekki
sjóinn
К
черту,
я
не
отступаю,
мне
не
нужен
якорь,
я
не
боюсь
моря
Þú,
mállausa
brúðurin
Ты,
безмолвная
невеста
Klæði
þig
úr
húðinni
Снимаешь
с
себя
кожу
Hlið
við
hlið
á
brúninni
Бок
о
бок
на
краю
Ég
sver
ég
elska
þig,
bara
aðeins
minna
en
áður
fyrr
Клянусь,
я
люблю
тебя,
только
немного
меньше,
чем
раньше
Ég
get
fundið
logn
í
fárviðri
en
get
ekki
kortlagt
sjálfan
mig
Я
могу
найти
спокойствие
в
буре,
но
не
могу
составить
карту
самого
себя
Ég
á
alla
ævi
okkar
á
ljósmynd
У
меня
есть
вся
наша
жизнь
на
фотографии
Eilífðin
er
fræ
í
svörtu
tómi
Вечность
- это
семя
в
черной
пустоте
Það
skín
engin
birta
af
dauðu
ljósi
Нет
света
от
мертвого
света
Þó
að
ég
gefi
þér
milljón
rauðar
rósir
Даже
если
я
подарю
тебе
миллион
красных
роз
Sólin
kemur
upp
en
ég
horfi
niður
Солнце
встает,
а
я
смотрю
вниз
Færi
yður
gull,
reykelsi
og
myrru
Дарю
тебе
золото,
ладан
и
мирру
Ég
get
ekki
lengur
gert
neitt
með
vissu
Я
больше
ничего
не
могу
сделать
с
уверенностью
Þó
að
þú
sért
miðandi
á
mig
byssu
Даже
если
ты
нацеливаешь
на
меня
пистолет
Ég
er
orðlaus
en
reyni,
viltu
fleygja
í
mig
beini?
Я
без
слов,
но
пытаюсь,
хочешь
бросить
в
меня
кость?
Ég
skal
mála
allann
heiminn
Я
раскрашу
весь
мир
Ég
skal
tjá
mig
með
reyki
Я
выражусь
дымом
Ég
mun
dá
þig
í
leyni
Я
буду
тайно
восхищаться
тобой
Bölva
á
hverjum
degi
Проклинать
каждый
день
Ég
er
hreinskilinn
en
það
hlustar
alls
enginn
á
þann
sem
þegir
Я
честен,
но
никто
не
слушает
того,
кто
молчит
Og
það
er
erfitt
fyrir
mig
И
мне
тяжело
Að
líta
undan
því
sem
komið
hefur
fyrir
mig
Отворачиваться
от
того,
что
со
мной
случилось
Sagan
segir
margt
en
segir
aldrei
alla
söguna
История
многое
рассказывает,
но
никогда
не
рассказывает
всю
историю
Bakvið
tjöldin
sé
ég
ekki
þvöguna,
böðulinn
og
snöruna
За
кулисами
я
не
вижу
стирки,
палача
и
петли
Það
er
erfitt
fyrir
mig
Мне
тяжело
Að
líta
undan
því
sem
komið
hefur
fyrir
mig
Отворачиваться
от
того,
что
со
мной
случилось
Sagan
segir
margt
en
segir
aldrei
alla
söguna
История
многое
рассказывает,
но
никогда
не
рассказывает
всю
историю
Bakvið
tjöldin
sé
ég
ekki
þvöguna,
böðulinn
og
snöruna
За
кулисами
я
не
вижу
стирки,
палача
и
петли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helgi Saemundur Gudmundsson, Arnar Freyr Frostason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.