Úlfur Úlfur - Ég er farinn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Úlfur Úlfur - Ég er farinn




Ég er með sólina í augunum
В моих глазах светит солнце
Og ég ekki
И я не вижу
Neitt við erum
Мы - ничто из того, чем являемся
Bæði svo þreytt
Оба так устали
Og dagarnir
И эти дни
Líða hjá
Проходить мимо
Svo bjart það er sárt og
Так ярко, что это причиняет боль и
ég missi allan mátt
Я теряю всякую власть
Ég sný mér við
Я оборачиваюсь
Ég sný mér við
Я оборачиваюсь
Og ég heiminn
И я вижу мир
Svo vel
Так хорошо
ég opna hurðina, hurðina
Я открываю дверь, дверь
Geng út frá þér
Уйти от тебя
Losna við lífið
Избавься от жизни
Mitt hér
Мое здесь
ég er farinn, farinn
Я ушел, ушел
Ég er með vindinn
У меня есть ветер
í eyrunum
в ушах
Og ég heyri ekki neitt,
И я ничего не слышу,
Hvorteðer ekkert breytt
Как ничего не изменилось
Og mánuðir líða hjá
И проходят месяцы
Svo hátt það er sárt og
Это так сильно ранит, и
ég missi allan mátt
Я теряю всякую власть
Og tíminn
И время
Hverfur frá mér
Исчезни от меня
En ég læt
Но я позволил
Engan mér
Никто меня не поймает
þegar ég hleyp af stað
когда я убегаю
þegar ég hleyp af stað
когда я убегаю
Og tíminn
И время
Hverfur frá mér
Исчезни от меня
En ég læt
Но я позволил
Engan mér
Никто меня не поймает
þegar ég hleyp af stað
когда я убегаю
þegar ég hleyp af stað
когда я убегаю
Ég sný mér við
Я оборачиваюсь
Og ég heiminn
И я вижу мир
Svo vel
Так хорошо
ég opna hurðina, hurðina
Я открываю дверь, дверь
Geng út frá þér
Уйти от тебя
Losna við lífið
Избавься от жизни
Mitt hér
Мое здесь
ég er farinn, farinn
Я ушел, ушел
Ég sat heima málaði
Я рисовал дома.
Drauminn minn
Моя мечта
Bað alls ekki' um mikið
Я не просил многого
Bara músík og bjór
Только музыка и пиво
Hún kvartaði talaði'
- Она жаловалась.
Um drauginn sinn
О его призраке
Nægjusemi mín var
Моя достаточность была
Einfaldleg' ekki nóg
Простого " недостаточно
Ég sýndi henni
Я показал ей
Myndir af deginum
Фотографии дня
Hún sagði mér
Она сказала мне
Sögur af heiminum
Истории всего мира
Ég kyssti' hana,
Я поцеловал ее,
Hún til baka
Она возвращается
Ég stóð kyrr á
Я неподвижно стоял на
Meðan hún fúr
Пока она была за рулем
Rúm fyrir tvo, ég
Кровать для двоих, я
Get teygt úr mér
Можешь вытащить меня отсюда
ég ligg þessum í,
Я положил это в,
Bólinu og kveiki' tré
Разведение костра и растопка деревьев
ég reyni' gleyma því
Я пытаюсь забыть об этом
Besta, það besta er verst
Самое лучшее, самое лучшее - это самое худшее
Fokking minnið er lygari
Гребаная память - лгунья
því verst er langbest
худшее - это лучшее
Svo ég hleyp og
Поэтому я бегу и
ég lít ekki aftur
Я не оглядываюсь назад
Og ég veit ég
И я знаю, что я
Verð ekki samur
Не будь прежним
ég ferðast þúsund
Я путешествую тысячу раз
Mílur yfir nóttina
Мили сквозь ночь
En enda samt ávalt á
Но все равно всегда
Sama staðnum, skiluru
В том же самом месте, понимаете
Ég sný mér við
Я оборачиваюсь
Ég sný mér við
Я оборачиваюсь
Og ég heiminn
И я вижу мир
Svo vel
Так хорошо
ég opna hurðina, hurðina
Я открываю дверь, дверь
Geng út frá þér
Уйти от тебя
Losna við lífið
Избавься от жизни
Mitt hér
Мое здесь
ég er farinn, farinn
Я ушел, ушел
Ég sný mér við
Я оборачиваюсь
Og ég heiminn
И я вижу мир
Svo vel
Так хорошо
ég opna hurðina, hurðina
Я открываю дверь, дверь
Geng út frá þér
Уйти от тебя
Losna við lífið
Избавься от жизни
Mitt hér
Мое здесь
ég er farinn, farinn
Я ушел, ушел





Авторы: Johann Bjarkason, Helgi Saemundur Gudmundsson, Arnar Freyr Frostason, Ingi Mar Ulfarsson, Thorbjorn Einar Gudmundsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.