Úlfur Úlfur - Úrið mitt er stopp pt. 2 - перевод текста песни на немецкий

Úrið mitt er stopp pt. 2 - Úlfur Úlfurперевод на немецкий




Úrið mitt er stopp pt. 2
Meine Uhr ist stehen geblieben, Teil 2
Ég er missa vitið
Ich verliere den Verstand
Ég er ekki í takt
Ich bin nicht im Takt
Ég ekki strikið
Ich sehe die Linie nicht
Svo ég fer yfir það
Also gehe ich darüber hinweg
Ég handleik augnablikið
Ich spiele mit dem Augenblick
En horfi ekki fram
Aber ich schaue nicht nach vorne
Ég safna ekki ryki
Ich sammle keinen Staub
Ég er á ferð og flugi mothafucka
Ich bin unterwegs, Motherfucker
Og ef ég stoppa mun ég loksins geta sofnað
Und wenn ich anhalte, kann ich endlich einschlafen
En ef ég sofna mun ég óðar byrja rotna
Aber wenn ich einschlafe, fange ich sofort an zu verrotten
Og ef ég rotna mun ég úrkynjast og klofna
Und wenn ich verrotte, werde ich entarten und mich spalten
Þetta er ferðasaga um sigur og missi
Dies ist eine Reisegeschichte über Sieg und Verlust
Sem ég rita með typpinu
Die ich mit meinem Schwanz schreibe
Um langar nætur og drykki
Über lange Nächte und Getränke
Erfiðan morgun í myrkrinu
Einen schweren Morgen in der Dunkelheit
Er forvitnari en Mikki ég safna litríkum minningum
Ich bin neugieriger als Mickey, ich sammle bunte Erinnerungen
Mæti á svið á einhyrning og sýni stóíska stillingu
Ich komme auf einem Einhorn auf die Bühne und zeige stoische Ruhe
Því ég geri það sem ég vil, geri það sem ég vil
Denn ich tue, was ich will, tue, was ich will
En veit ekki hvað ég vil
Aber ich weiß nicht, was ich will
Á sama tíma og mér býður við mannverunni
Gleichzeitig, wie ich den Menschen verabscheue
Er ég óviss um það samt nokkuð fegurra til
Bin ich unsicher, ob es überhaupt etwas Schöneres gibt
Ég boða frið en er til í stríð
Ich predige Frieden, aber bin bereit für Krieg
Ég reyki ekki en er til í weed
Ich rauche nicht, aber bin bereit für Weed
Gefðu mér sykur og dýnamít
Gib mir Zucker und Dynamit
Legg líf mitt veði
Ich setze mein Leben aufs Spiel
Ekkert stress
Kein Stress
Shout out á Satan
Shout out an Satan
666
666
Bara ég mothafucka
Nur ich, Motherfucker
Skrifa einungis um það sem ég mothafucka
Schreibe nur über das, was ich sehe, Motherfucker
Sit í sófa, samt innan um tré mothafucka
Sitze auf dem Sofa, aber trotzdem zwischen Bäumen, Motherfucker
Hell yeah mothafucka
Hell yeah, Motherfucker
Bara ég mothafucka
Nur ich, Motherfucker
Flýgur um með tígulegt stél mothafucka
Fliege herum mit einem prächtigen Schweif, Motherfucker
Reyni samt haga mér vel mothafucka
Versuche trotzdem, mich gut zu benehmen, Motherfucker
Bara ég mothafucka
Nur ich, Motherfucker
Glæðið mig lífi
Erweckt mich zum Leben
Ég er á landamærum svefns og vöku og tíminn er stopp
Ich bin an der Grenze zwischen Schlaf und Wachsein und die Zeit steht still
Því ljósið nær ekki á þetta dýpi, ég mér annan sopa og loka augunum
Denn das Licht erreicht diese Tiefe nicht, ich nehme noch einen Schluck und schließe meine Augen
Lífið er gott
Das Leben ist gut
En með hverju skrefi sem ég tek í átt því sem betra er
Aber mit jedem Schritt, den ich auf das zugehe, was besser ist
Þá færist ég um leið frá öllu því sem ég þekki vel
Entferne ich mich gleichzeitig von allem, was ich gut kenne
Grasið er svo grænt á hinum bakkanum
Das Gras ist so grün auf der anderen Seite
Og lækurinn er grunnur svo ég þarf ekki vaða djúpt
Und der Bach ist flach, so dass ich nicht tief waten muss
En úrið hans Bernharðs er fokking bilað
Aber Bernhards Uhr ist verdammt kaputt
Tíminn er sprettharðari en allt og ég silast
Die Zeit ist schneller als alles und ich krieche dahin
Sekúndur verða ár
Sekunden werden zu Jahren
Og ég er enn sleikja sár
Und ich lecke immer noch Wunden
Sem ég jafna mig ekki á
Von denen ich mich nicht erhole
Svo ég leyfi mér ekki lifa
Also erlaube ich mir nicht zu leben
Ég var alinn upp við varkárni og væntumþyggju
Ich wurde mit Vorsicht und Anspruchslosigkeit erzogen
Ævintýrum í hóf stillt og ég var aldrei slæmur piltur
Abenteuer in Maßen, und ich war nie ein schlimmer Junge
En er nóttin kom, og þetta er það sem fæstir vissu
Aber als die Nacht kam, und das ist, was die wenigsten wussten
Lifnaði eitthvað innra með mér og ég braust úr læstri kistu
Erwachte etwas in mir und ich brach aus einer verschlossenen Kiste aus
Svo plís, glæðið mig ég lífi
Also bitte, erweckt mich zum Leben
Mér er sama hvort ég er ungur eða hvort ég er fokkt
Es ist mir egal, ob ich jung bin oder ob ich am Arsch bin
Því ekkert lifir á þessu dýpi
Denn nichts lebt in dieser Tiefe
Ég mér annan sopa og loka augunum
Ich nehme noch einen Schluck und schließe meine Augen
Því það er gott
Denn es ist gut
Bara ég mothafucka
Nur ich, Motherfucker
Skrifa einungis um það sem ég mothafucka
Schreibe nur über das, was ich sehe, Motherfucker
Sit í sófa, samt innan um tré mothafucka
Sitze auf dem Sofa, aber trotzdem zwischen Bäumen, Motherfucker
Hell yeah mothafucka
Hell yeah, Motherfucker
Bara ég mothafucka
Nur ich, Motherfucker
Flýgur um með tígulegt stél mothafucka
Fliege herum mit einem prächtigen Schweif, Motherfucker
Reyni samt haga mér vel mothafucka
Versuche trotzdem, mich gut zu benehmen, Motherfucker
Bara ég mothafucka
Nur ich, Motherfucker
Get ekki sofið
Kann nicht schlafen
Tel sekúndubrotin
Zähle Sekundenbruchteile
Orðinn svo dofinn
Bin schon so taub
Oxy við klofið
Oxy am Schritt
Öll spilin á borðið
Alle Karten auf dem Tisch
Þótt ég hverf' inn í storminn
Obwohl ich im Sturm verschwinde
Allt sem ég þoldi
Alles, was ich ertrug
Orðinn svo frosinn
Bin schon so erfroren
Brotinn eftir gönguna ég féll oní' sporin
Gebrochen nach dem Gang, ich fiel in die Spuren
Tilfinningar eins og orgel
Gefühle wie eine Orgel
Spilandi á mig
Die mich spielen
Hvert kvöld fram morgni
Jede Nacht bis zum Morgen
Allt er á hvolfi
Alles steht Kopf
Hvað er ég orðinn?
Was bin ich geworden?
Hef oft fundið botninn en hvert er ég kominn?
Habe oft den Boden gefunden, aber wo bin ich gelandet?
En ég held mér á floti
Aber ich halte mich über Wasser
Bara smá meira morfín
Nur ein bisschen mehr Morphium
Fljótur festast í klandri
Schnell im Schlamassel gefangen
Og hverf'inn í transinn
Und verschwinde in Trance
Og fresta mínum degi til verða'ð manni
Und verschiebe meinen Tag, um ein Mann zu werden
Fastur á tímamótum sem líða aldrei hjá
Festgefahren an einem Scheideweg, der nie vorübergeht
Svo ég mér aðeins meira til þurf'ekki þjást
Also nehme ich mir ein bisschen mehr, um nicht leiden zu müssen
Þurf'ekki finna
Muss nicht fühlen
Finna fyrir neinu nei ég vill ekkert meira
Fühle nichts, nein, ich will nicht mehr
Ekkert meira'f þessu nei ekki meira'f mér
Nichts mehr davon, nein, nicht mehr von mir
Ég þoli ekki sjálfann mig svo ég leita'f öðru ástandi
Ich ertrage mich selbst nicht, also suche ich einen anderen Zustand
Bara ég mothafucka
Nur ich, Motherfucker
Skrifa einungis um það sem ég mothafucka
Schreibe nur über das, was ich sehe, Motherfucker
Sit í sófa, samt innan um tré mothafucka
Sitze auf dem Sofa, aber trotzdem zwischen Bäumen, Motherfucker
Hell yeah mothafucka
Hell yeah, Motherfucker
Bara ég mothafucka
Nur ich, Motherfucker
Flýgur um með tígulegt stél mothafucka
Fliege herum mit einem prächtigen Schweif, Motherfucker
Reyni samt haga mér vel mothafucka
Versuche trotzdem, mich gut zu benehmen, Motherfucker
Bara ég mothafucka
Nur ich, Motherfucker





Авторы: Helgi Saemundur Gudmundsson, Arnar Freyr Frostason


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.