Текст и перевод песни Ümit Besen - Al Herşeyim Senin Olsun
Al Herşeyim Senin Olsun
Take Everything
Sen
bana
mecbur
gibisin
You
seem
to
feel
obligated
to
me
Oysa
benden
bıktığın
hâlde
Even
though
you're
tired
of
me
Ben
seni
öyle
sevmişim
ki
I’ve
loved
you
so
much
Uğruna
ölecek
kadar
Enough
to
die
for
you
Her
şeyi
verecek
kadar
Enough
to
give
you
everything
Al,
her
şeyim
senin
olsun
Take
everything,
it’s
yours
Çıkıyorum
artık
hayatından
I'm
leaving
your
life
now
Bunca
yıl
sonra
kolay
olmayacak
After
all
these
years,
it
won't
be
easy
Kimsesiz,
sensiz
yaşamak
Live
alone
and
without
you
Hadi
uç
kendi
kanatlarınla
Go
fly
with
your
own
wings
Acı
çekme
benim,
benim
yatağımda
Don't
suffer
from
pain
in
my
bed
Gönlünce
gez,
dolaş,
gönlünce
yaşa
Travel,
wander,
and
live
as
you
please
Beni
hiç
düşünme,
alışkın
değilim
buna
Don't
think
about
me
at
all,
I'm
not
used
to
it
Demek
ki
sen
hep
acı
çektin
So
you’ve
been
in
pain
all
along
Bugüne
kadar
belli
etmedin
But
you’ve
never
shown
it
until
now
Meğerse
ben
ne
çekilmez
adammışım
Apparently,
I’m
an
unbearable
man
Herkesin
sevdiği
masalmışım
A
fairy
tale
that
everyone
loved
Bir
masalmışım
Just
a
fairy
tale
Al,
her
şeyim
senin
olsun
Take
everything,
it’s
yours
Çıkıyorum
artık
hayatından
I'm
leaving
your
life
now
Bunca
yıl
sonra
kolay
olmayacak
After
all
these
years,
it
won't
be
easy
Kimsesiz,
sensiz
yaşamak
Live
alone
and
without
you
Hadi
uç
kendi
kanatlarınla
Go
fly
with
your
own
wings
Acı
çekme
benim,
benim
yatağımda
Don't
suffer
from
pain
in
my
bed
Gönlünce
gez,
dolaş,
gönlünce
yaşa
Travel,
wander,
and
live
as
you
please
Beni
hiç
düşünme,
alışkın
değilim
buna
Don't
think
about
me
at
all,
I'm
not
used
to
it
Al,
her
şeyim
senin
olsun
Take
everything,
it’s
yours
Çıkıyorum
artık
hayatından
I'm
leaving
your
life
now
Kolay
olmayacak
bunca
yıl
sonra
After
all
these
years,
it
won't
be
easy
Kimsesiz,
sensiz
yaşamak
Live
alone
and
without
you
Yalnız
yaşamak
Live
alone
Hadi
uç
kendi
kanatlarınla
Go
fly
with
your
own
wings
Gez,
dolaş,
gönlünce
yaşa
Travel,
wander
and
live
as
you
please
Beni
hiç
düşünme
Do
not
think
about
me
at
all
Alışkın
değilim,
alışkın
değilim
buna
I'm
not
used
to
it,
I’m
not
used
to
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.