Текст и перевод песни Ümit Besen - Bunda Bir İş Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bunda Bir İş Var
Здесь что-то не так
Hatırla
bırakıp
gittiğin
günü
Вспомни
тот
день,
когда
ты
ушла,
Nasıl
titriyordu
gözümden
yaşlar
Как
дрожали
слезы
в
моих
глазах.
Hatırla
bırakıp
gittiğin
günü
Вспомни
тот
день,
когда
ты
ушла,
Nasıl
titriyordu
gözümden
yaşlar
Как
дрожали
слезы
в
моих
глазах.
Gönlüm
var
demiştin
başka
gönülde
Ты
сказала,
что
сердце
твое
занято
другим,
Sen
bana
dönmezdin,
bunda
bir
iş
var
Ты
бы
не
вернулась
ко
мне,
здесь
что-то
не
так.
Bunda
bir
iş
var
Здесь
что-то
не
так.
Seviyormuş
gibi
bakma
yüzüme
Не
смотри
на
меня
так,
словно
любишь,
Biliyorum
çoktu
sende
yalanlar
Я
знаю,
в
тебе
было
много
лжи.
Seviyormuş
gibi
bakma
yüzüme
Не
смотри
на
меня
так,
словно
любишь,
Biliyorum
çoktu
sende
yalanlar
Я
знаю,
в
тебе
было
много
лжи.
Yoksa
terketti
mi
gönül
verdiğin
Может,
тебя
бросил
тот,
кому
ты
отдала
свое
сердце?
Sen
bana
dönmezdin,
bunda
bir
iş
var
Ты
бы
не
вернулась
ко
мне,
здесь
что-то
не
так.
Yoksa
terketti
mi
gönül
verdiğin
Может,
тебя
бросил
тот,
кому
ты
отдала
свое
сердце?
Sen
bana
dönmezdin,
bunda
bir
iş
var
Ты
бы
не
вернулась
ко
мне,
здесь
что-то
не
так.
Küçümser
gibiydin
benim
aşkımı
Ты
словно
презирала
мою
любовь,
Hani
nerede
o
mağrur
bakışlar
Где
же
тот
гордый
взгляд?
Küçümser
gibiydin
benim
aşkımı
Ты
словно
презирала
мою
любовь,
Hani
nerede
o
mağrur
bakışlar
Где
же
тот
гордый
взгляд?
Yeni
bir
oyun
mu,
nedir
niyetin
Новая
игра?
Что
ты
задумала?
Sen
bana
dönmezdin,
bunda
bir
iş
var
Ты
бы
не
вернулась
ко
мне,
здесь
что-то
не
так.
Bunda
bir
iş
var
Здесь
что-то
не
так.
Seviyormuş
gibi
bakma
yüzüme
Не
смотри
на
меня
так,
словно
любишь,
Biliyorum
çoktur
sende
yalanlar
Я
знаю,
в
тебе
много
лжи.
Seviyormuş
gibi
bakma
yüzüme
Не
смотри
на
меня
так,
словно
любишь,
Biliyorum
çoktur
sende
yalanlar
Я
знаю,
в
тебе
много
лжи.
Yoksa
terketti
mi
gönül
verdiğin
Может,
тебя
бросил
тот,
кому
ты
отдала
свое
сердце?
Sen
bana
dönmezdin,
bunda
bir
iş
var
Ты
бы
не
вернулась
ко
мне,
здесь
что-то
не
так.
Yoksa
terketti
mi
gönül
verdiğin
Может,
тебя
бросил
тот,
кому
ты
отдала
свое
сердце?
Sen
bana
dönmezdin,
bunda
bir
iş
var
Ты
бы
не
вернулась
ко
мне,
здесь
что-то
не
так.
Bunda
bir
iş
var
Здесь
что-то
не
так.
Bunda
bir
iş
var
Здесь
что-то
не
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selami Sahin, Hulya Kaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.