Ümit Besen - İyi Ki Yoksun - перевод текста песни на немецкий

İyi Ki Yoksun - Ümit Besenперевод на немецкий




İyi Ki Yoksun
Gut, dass du nicht da bist
Senden sonra neler oldu, anladım ki hayat boştu
Nachdem du gegangen bist, ist viel passiert, ich habe verstanden, dass das Leben leer ist
Anam sen gittin gideli ah neler oldu
Mutter, seit du fort bist, ach, was alles passiert ist
Biricik kardeşin var ya bir haber aldık ki sorma
Dein einziger Bruder, weißt du, wir haben eine Nachricht bekommen, frag nicht
Oğlunda birazcık hasta ne diye sorma
Sein Sohn ist ein bisschen krank, frag lieber nicht
Yanıyoruz için için, dermanı yok derdimizin
Wir brennen innerlich, es gibt keine Heilung für unsere Sorgen
Birimiz hepimiz için ölsek ne fayda
Einer für alle, wenn wir sterben würden, was würde es nützen
Yanıyoruz için için, dermanı yok derdimizin
Wir brennen innerlich, es gibt keine Heilung für unsere Sorgen
Birimiz hepimiz için ölsek ne fayda
Einer für alle, wenn wir sterben würden, was würde es nützen
İyi ki yoksun anne, iyi ki duymadın
Gut, dass du nicht da bist, Mutter, gut, dass du es nicht gehört hast
İyi ki yoksun bur'da nasıl dayanırdın
Gut, dass du nicht hier bist, wie hättest du es ertragen
İyi ki yoksun anne, iyi ki duymadın
Gut, dass du nicht da bist, Mutter, gut, dass du es nicht gehört hast
İyi ki yoksun bur'da nasıl dayanırdın
Gut, dass du nicht hier bist, wie hättest du es ertragen
Senden sonra neler oldu, anladım ki hayat boştu
Nachdem du gegangen bist, ist viel passiert, ich habe verstanden, dass das Leben leer ist
Anam sen gittin gideli ah neler oldu
Mutter, seit du fort bist, ach, was alles passiert ist
Biricik kardeşin var ya bir haber aldık ki sorma
Dein einziger Bruder, weißt du, wir haben eine Nachricht bekommen, frag nicht
Oğlunda birazcık hasta ne diye sorma
Sein Sohn ist ein bisschen krank, frag lieber nicht
Yanıyoruz için için, dermanı yok derdimizin
Wir brennen innerlich, es gibt keine Heilung für unsere Sorgen
Birimiz hepimiz için ölsek ne fayda
Einer für alle, wenn wir sterben würden, was würde es nützen
Yanıyoruz için için, dermanı yok derdimizin
Wir brennen innerlich, es gibt keine Heilung für unsere Sorgen
Birimiz hepimiz için ölsek ne fayda
Einer für alle, wenn wir sterben würden, was würde es nützen
İyi ki yoksun anne, iyi ki duymadın
Gut, dass du nicht da bist, Mutter, gut, dass du es nicht gehört hast
İyi ki yoksun bur'da nasıl dayanırdın
Gut, dass du nicht hier bist, wie hättest du es ertragen
İyi ki yoksun anne, iyi ki duymadın
Gut, dass du nicht da bist, Mutter, gut, dass du es nicht gehört hast
İyi ki yoksun bur'da nasıl dayanırdın
Gut, dass du nicht hier bist, wie hättest du es ertragen





Авторы: Ali Umit Besen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.