Текст и перевод песни æ - Euphoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
너는
내
삶에
다시
뜬
햇빛
Ты
— солнечный
свет,
вернувшийся
в
мою
жизнь,
어린
시절
내
꿈들의
재림
Воплощение
детских
мечтаний,
모르겠어
이
감정이
뭔지
Не
понимаю,
что
это
за
чувство,
혹시
여기도
꿈속인
건지
Может,
я
все
еще
сплю?
꿈은
사막의
푸른
신기루
Мечты
— словно
мираж
в
пустыне,
내
안
깊은
곳의
a
priori
Мой
внутренний
a
priori,
숨이
막힐
듯이
행복해져
Счастье
перехватывает
дыхание,
주변이
점점
더
투명해져
Все
вокруг
становится
прозрачным.
저기
멀리서
바다가
들려
Где-то
вдали
слышу
море,
꿈을
건너서
수풀
너머로
Сквозь
сон,
за
зеленью
леса,
선명해지는
그
곳으로
가
Иду
туда,
где
все
ясно,
Take
my
hands
now
Возьми
мои
руки,
You
are
the
cause
of
my
euphoria
Ты
причина
моей
эйфории.
Take
my
hands
now
Возьми
мои
руки,
You
are
the
cause
of
my
euphoria
Ты
причина
моей
эйфории.
Close
the
door
now
Закрой
дверь,
When
I'm
with
you
I'm
in
utopia
С
тобой
я
в
утопии.
지워진
꿈을
찾아
헤맸을까
Искал
ли
ты
забытые
мечты?
운명
같은
흔한
말관
달라
Это
не
просто
слова
о
судьбе,
아픈
너의
눈빛이
나와
같은
곳을
보는
걸
В
твоем
печальном
взгляде
я
вижу
то
же,
что
и
в
своем.
Won't
you
please
stay
in
dreams
Останься,
прошу,
в
моих
снах.
저기
멀리서
바다가
들려
Где-то
вдали
слышу
море,
꿈을
건너서
수풀
너머로
Сквозь
сон,
за
зеленью
леса,
선명해지는
그곳으로
가
Иду
туда,
где
все
ясно,
Take
my
hands
now
Возьми
мои
руки,
You
are
the
cause
of
my
euphoria
Ты
причина
моей
эйфории.
Take
my
hands
now
Возьми
мои
руки,
You
are
the
cause
of
my
euphoria
Ты
причина
моей
эйфории.
모래
바닥이
갈라진대도
Даже
если
пески
разойдутся,
그
누가
이
세겔
흔들어도
Даже
если
кто-то
попытается
разрушить
этот
мир,
잡은
손
절대
놓지
말아
줘
Не
отпускай
моей
руки,
제발
꿈에서
깨어나지
마
Пожалуйста,
не
дай
мне
проснуться.
저기
멀리서
바다가
들려
Где-то
вдали
слышу
море,
꿈을
건너서
수풀
너머로
Сквозь
сон,
за
зеленью
леса,
(제발
꿈에서
깨어나지
마)
(Пожалуйста,
не
дай
мне
проснуться)
선명해지는
그곳으로
가
Иду
туда,
где
все
ясно,
Take
my
hands
now
Возьми
мои
руки,
You
are
the
cause
of
my
euphoria
Ты
причина
моей
эйфории.
Take
my
hands
now
Возьми
мои
руки,
You
are
the
cause
of
my
euphoria
Ты
причина
моей
эйфории.
Close
the
door
now
Закрой
дверь,
When
I'm
with
you
I'm
in
utopia
С
тобой
я
в
утопии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Von Haartman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.