Čechomor - Chlumecký zámek - перевод текста песни на немецкий

Chlumecký zámek - Čechomorперевод на немецкий




Chlumecký zámek
Schloss Chlumetz
Ten Chlumecký zámek je za lesem.
Das Schloss Chlumetz liegt hinter dem Wald.
Ten Chlumecký zámek je za lesem.
Das Schloss Chlumetz liegt hinter dem Wald.
Vzali na vojnu, nevěděl jsem.
Sie haben mich zum Militär eingezogen, ich wusste es nicht.
Vzali na vojnu, nevěděl jsem.
Sie haben mich zum Militär eingezogen, ich wusste es nicht.
Když vzali tak vzali, tam půjdu.
Wenn sie mich eingezogen haben, dann werde ich gehen.
Když vzali tak vzali, tam půjdu.
Wenn sie mich eingezogen haben, dann werde ich gehen.
Se svoji šavličkou bít se budu.
Mit meinem Säbel werde ich kämpfen.
Se svoji šavličkou bít se budu.
Mit meinem Säbel werde ich kämpfen.
Šavlička broušená na dvě strany.
Mein Säbel ist an zwei Seiten geschliffen.
Šavlička broušená na dvě strany.
Mein Säbel ist an zwei Seiten geschliffen.
Poveze od vás koník vraný.
Ein Rappenpferd wird mich von euch forttragen.
Poveze od vás koník vraný.
Ein Rappenpferd wird mich von euch forttragen.
Můj koníček vraný pěkně skáče.
Mein Rappenpferd springt schön.
Můj koníček vraný pěkně skáče.
Mein Rappenpferd springt schön.
Ale panenka doma pláče.
Aber meine Liebste weint zu Hause.
Ale panenka doma pláče.
Aber meine Liebste weint zu Hause.
Přišlo poručení na sedláky.
Es kam ein Befehl für die Bauern.
Přišlo poručení na sedláky.
Es kam ein Befehl für die Bauern.
Aby šli pochovat ti vojáky.
Sie sollen die Soldaten begraben gehen.
Aby šli pochovat ti vojáky.
Sie sollen die Soldaten begraben gehen.
Můj sivý tatíček také půjde.
Mein ergrauter Vater wird auch gehen.
Můj sivý tatíček také půjde.
Mein ergrauter Vater wird auch gehen.
Ale mne smutného víc nenajde.
Aber mich Traurigen wird er nicht mehr finden.
Ale mne smutného víc nenajde.
Aber mich Traurigen wird er nicht mehr finden.





Авторы: Karel Holas, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.