Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chlumecký zámek
Schloss Chlumetz
Ten
Chlumecký
zámek
je
za
lesem.
Das
Schloss
Chlumetz
liegt
hinter
dem
Wald.
Ten
Chlumecký
zámek
je
za
lesem.
Das
Schloss
Chlumetz
liegt
hinter
dem
Wald.
Vzali
mě
na
vojnu,
nevěděl
jsem.
Sie
haben
mich
zum
Militär
eingezogen,
ich
wusste
es
nicht.
Vzali
mě
na
vojnu,
nevěděl
jsem.
Sie
haben
mich
zum
Militär
eingezogen,
ich
wusste
es
nicht.
Když
vzali
tak
vzali,
já
tam
půjdu.
Wenn
sie
mich
eingezogen
haben,
dann
werde
ich
gehen.
Když
vzali
tak
vzali,
já
tam
půjdu.
Wenn
sie
mich
eingezogen
haben,
dann
werde
ich
gehen.
Se
svoji
šavličkou
bít
se
budu.
Mit
meinem
Säbel
werde
ich
kämpfen.
Se
svoji
šavličkou
bít
se
budu.
Mit
meinem
Säbel
werde
ich
kämpfen.
Šavlička
broušená
na
dvě
strany.
Mein
Säbel
ist
an
zwei
Seiten
geschliffen.
Šavlička
broušená
na
dvě
strany.
Mein
Säbel
ist
an
zwei
Seiten
geschliffen.
Poveze
mě
od
vás
koník
vraný.
Ein
Rappenpferd
wird
mich
von
euch
forttragen.
Poveze
mě
od
vás
koník
vraný.
Ein
Rappenpferd
wird
mich
von
euch
forttragen.
Můj
koníček
vraný
pěkně
skáče.
Mein
Rappenpferd
springt
schön.
Můj
koníček
vraný
pěkně
skáče.
Mein
Rappenpferd
springt
schön.
Ale
má
panenka
doma
pláče.
Aber
meine
Liebste
weint
zu
Hause.
Ale
má
panenka
doma
pláče.
Aber
meine
Liebste
weint
zu
Hause.
Přišlo
poručení
na
sedláky.
Es
kam
ein
Befehl
für
die
Bauern.
Přišlo
poručení
na
sedláky.
Es
kam
ein
Befehl
für
die
Bauern.
Aby
šli
pochovat
ti
vojáky.
Sie
sollen
die
Soldaten
begraben
gehen.
Aby
šli
pochovat
ti
vojáky.
Sie
sollen
die
Soldaten
begraben
gehen.
Můj
sivý
tatíček
také
půjde.
Mein
ergrauter
Vater
wird
auch
gehen.
Můj
sivý
tatíček
také
půjde.
Mein
ergrauter
Vater
wird
auch
gehen.
Ale
mne
smutného
víc
nenajde.
Aber
mich
Traurigen
wird
er
nicht
mehr
finden.
Ale
mne
smutného
víc
nenajde.
Aber
mich
Traurigen
wird
er
nicht
mehr
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karel Holas, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.