Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Câu Chuyện Đầu Năm (sống)
Geschichte zum Jahresanfang (live)
Trên
đường
đi
lễ
Xuân
đầu
năm
Auf
dem
Weg
zum
Neujahrsfest
zu
Jahresbeginn,
Qua
một
năm
ruột
rối
tơ
tằm
Nach
einem
Jahr
voller
Wirren
und
Sorgen,
Năm
mới
nhiều
ước
vọng
chờ
mong
Das
neue
Jahr
bringt
viele
Hoffnungen
und
Erwartungen,
May
nhiều
rủi
ít
ngóng
trông,
Man
hofft
auf
viel
Glück
und
wenig
Pech,
Vui
cùng
pháo
nổ
rượu
hồng
Feiert
mit
Feuerwerk
und
rotem
Wein.
Ta
cùng
nhau
đón
thêm
mùa
xuân
Wir
begrüßen
gemeinsam
ein
weiteres
neues
Jahr,
Xuân
dù
thay
đổi
biết
bao
lần
Auch
wenn
das
Jahr
sich
oft
wandelt,
Xin
khấn
nguyện
kết
chặt
tình
thân
Ich
bete
darum,
unsere
Verbundenheit
zu
stärken,
Vin
cành
lộc
những
bâng
khuâng
Pflücke
einen
Glückszweig,
voller
Sehnsucht
in
Gedanken,
Năm
này
chắc
gặp
tình
quân!
Dieses
Jahr
treffe
ich
sicher
meine
Liebste!
Xuân
mang
niềm
tin
tới
Das
neue
Jahr
bringt
Glauben,
Bao
la
nguồn
yêu
mới,
như
hoa
mai
nở
phơi
phới
Eine
unendliche
Quelle
neuer
Liebe,
wie
Aprikosenblüten,
die
aufblühen,
Thế
gian
thay
nụ
cười
Die
Welt
erneuert
ihr
Lächeln,
Đón
cho
nhau
cuộc
đời,
trên
đất
mẹ
vui
khắp
nơi
Empfängt
füreinander
das
Leben,
Freude
überall
im
Heimatland.
Xuân
gieo
lộc
khắp
chốn
Das
neue
Jahr
sät
Glück
überallhin,
Xuân
đi
rồi
xuân
đến,
cho
dân
gian
đầy
lưu
luyến
Das
Jahr
geht,
das
Jahr
kommt,
die
Menschen
erfüllt
es
mit
süßer
Wehmut,
Đón
xuân
trên
mọi
miền
Begrüßt
das
neue
Jahr
in
allen
Regionen,
Viết
thư
thăm
bạn
hiền,
Schreibe
einen
Brief
an
liebe
Freunde,
Một
lời
nguyền
xin
chớ
quên
Ein
Versprechen,
bitte
vergiss
es
nicht.
Mong
đầu
năm
cuối
năm
gặp
may,
Ich
hoffe
auf
Glück
vom
Anfang
bis
zum
Ende
des
Jahres,
Gia
đình
luôn
hạnh
phúc
sum
vầy
Dass
die
Familie
immer
glücklich
und
vereint
ist,
Trên
bước
đường
danh
lợi
rồng
mây
Auf
dem
Weg
zu
Erfolg
und
Ehre,
Duyên
vừa
đẹp
ý
đắp
say
Möge
die
Fügung
schön
sein
und
uns
berauschen,
Ôm
nàng
Xuân
đẹp
vào
tay!
Umarme
die
schöne
Maid
des
Frühlings!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: An Hoài, Hung Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.