Текст и перевод песни Dan Nguyen - Chung Minh Ba Dua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chung Minh Ba Dua
Chung Minh Ba Dua
Mình
có
ba
người
We
three
Vừa
đúng
nét
đôi
mươi
Are
in
our
early
twenties
Những
chiều
mây
lưng
đồi
On
cloudy
afternoons
on
the
hillside
Tầm
mắt
hướng
xa
xôi,
Our
eyes
gaze
into
the
distance
Ngày
sau
một
hai
trong
ba
đứa
không
chung
đường
Later
on,
one
or
two
of
us
will
part
ways
Chắc
nhớ
nhau
nhiều
lắm
We'll
miss
each
other
a
lot
Người
lướt
mây
trời
One
flies
through
the
clouds
Vui
kiếp
sống
không
trung
Happy
with
his
life
in
the
sky
Với
một
kẻ
đi
tìm
Another
searches
Vào
sóng
nước
mênh
mông
In
the
vastness
of
the
sea
Còn
riêng
mình
tôi
vai
ba
lô
về
khu
chiến
As
for
me,
I
carry
a
backpack
to
the
battlefield
Nghe
đường
dài
thêm...
The
road
ahead
seems
endless...
Chia
tay,
thế
là
đường
ai
nấy
đi
We
part
ways,
each
going
our
own
way
Cũng
là
màu
xanh
chiến
y
We
wear
the
same
green
uniforms
Chỉ
gặp
nhau
thoảng
nhanh
như
làn
gió
We
only
meet
briefly,
like
a
passing
breeze
Với
nét
viết
trong
thơ
In
the
lines
of
poetry
Đôi
khi,
thấy
buồn
về
thăm
chốn
xưa
Sometimes,
I
feel
sad
and
visit
our
old
haunts
Đôi
mắt
đẹp
mà
cả
ba
đứa
ưa
The
beautiful
eyes
that
we
all
loved
Xa
em
vài
tháng
I
haven't
seen
you
for
a
few
months
Mà
giờ
trăng
tròn
lắm
But
now
the
moon
is
full
Muốn
hoài
ghé
thăm
I
want
to
visit
you
again
Mình
có
ba
người
We
three
Mà
kiếp
sống
buông
trôi
But
our
lives
are
adrift
Đứa
này
ở
ven
trời
One
is
on
the
edge
of
the
world
Thì
đứa
khác
ra
khơi,
Another
has
gone
to
sea
Hợp
xong
lại
tan
We
come
together
and
then
we
part
Trong
giây
lát
xa
không
đành
In
an
instant,
we
can't
bear
to
be
apart
Thế
mới
thương
đời
lính
That's
how
much
we
love
our
soldier's
life
Đường
phố
khuya
rồi
The
streets
are
quiet
now
Chênh
chếch
bóng
trăng
soi
The
moon
is
shining
brightly
Uống
cạn
hết
ly
này
I
drink
this
last
cup
Ghi
nhớ
mãi
đêm
nay
I'll
remember
this
night
forever
Mình
ba
người
tuy
không
gian
Though
we
three
are
far
apart
Chia
làm
muôn
lối
Divided
by
a
thousand
paths
Nhưng
là
một
thôi...
We
are
still
one...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linhhoai, Ngocsong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.