Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn
nhớ
tên
nhau
xin
gọi
tên
trong
giấc
mộng
My
love,
let's
call
each
other's
names
in
our
dreams
Còn
chút
thương
yêu
xin
đưa
vào
dư
âm
Let's
keep
our
love
in
our
hearts'
melodies
Có
phải
còn
yêu
vì
đôi
lần
thầm
nhớ
Do
you
still
love
me?
I've
missed
you
so
Mình
đã
thật
quên
cớ
sao
lòng
vẫn
chờ
I've
tried
to
forget,
but
my
heart
still
longs
Từ
lúc
anh
đi
trong
rượu
cay
men
nồng
Since
you
left,
my
nights
are
filled
with
bitter
wine
Màu
trắng
khăn
tang
quanh
căn
phòng
cô
đơn
A
white
veil
of
sorrow
hangs
in
my
lonely
room
Bão
tố
triền
miên
ngày
em
về
nhà
đó
Storms
have
raged
since
the
day
you
went
away
Buồn
hắt
buồn
hiu
ngõ
đêm
sầu
cô
liêu
Sadness
fills
the
streets
and
my
heart
aches
all
night
long
Một
chiều
trên
đồi
em
làm
thơ
One
afternoon
on
the
hill,
I
wrote
a
poem
Cỏ
biếc
tương
tư
vàng
úa
Green
grass
turned
yellow
with
longing
Mộng
dệt
theo
đàn
bên
người
mơ
My
dreams
were
woven
into
a
song
with
my
beloved
Mới
biết
mình
yêu
bao
giờ
Only
then
did
I
realize
how
much
I
love
you
Hỡi
cố
nhân
ơi
chuyện
thần
tiên
xa
vời
My
darling,
our
fairy
tale
is
but
a
distant
dream
Tình
đã
như
vôi
mong
chi
còn
chung
đôi
Our
love
has
turned
to
dust,
can
we
ever
be
together
again?
Cứ
cúi
mặt
đi
để
nghe
đời
lầm
lỡ
I
must
accept
the
truth,
even
if
it
is
painful
Đừng
níu
thời
gian
cho
thêm
sầu
vương
mang!
Let's
not
hold
on
to
the
past,
let's
let
it
go!
Một
chiều
trên
đồi
em
làm
thơ
One
afternoon
on
the
hill,
I
wrote
a
poem
Cỏ
biếc
tương
tư
vàng
úa
Green
grass
turned
yellow
with
longing
Mộng
dệt
theo
đàn
bên
người
mơ
My
dreams
were
woven
into
a
song
with
my
beloved
Mới
biết
mình
yêu
bao
giờ
Only
then
did
I
realize
how
much
I
love
you
Hỡi
cố
nhân
ơi
chuyện
thần
tiên
xa
vời
My
darling,
our
fairy
tale
is
but
a
distant
dream
Tình
đã
như
vôi
mong
chi
còn
chung
đôi
Our
love
has
turned
to
dust,
can
we
ever
be
together
again?
Cứ
cúi
mặt
đi
để
nghe
đời
lầm
lỡ
I
must
accept
the
truth,
even
if
it
is
painful
Đừng
níu
thời
gian
cho
thêm
sầu
vương
mang!
Let's
not
hold
on
to
the
past,
let's
let
it
go!
Cứ
cúi
mặt
đi
để
nghe
đời
lầm
lỡ
I
must
accept
the
truth,
even
if
it
is
painful
Đừng
níu
thời
gian
cho
thêm
sầu
vương
mang!
Let's
not
hold
on
to
the
past,
let's
let
it
go!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.